— Ваш малыш уже на помойке. Финиш! С ним все кончено.
Ну уж нет! Она из кожи вон вылезет, но добьется своего!
Лесли и Оливер ужинали в «Чену».
— Ничего не выходит, верно? — тихо спросил Оливер.
— У нас еще куча времени, — успокоила Лесли. — Как только избиратели узнают вас получше…
Оливер покачал головой.
— Я тоже видел результаты опроса. Поверьте, Лесли, я знаю, что вы пытались свернуть для меня горы, но что тут попишешь? Вы и так делали все, что могли, и даже больше.
Лесли не могла оторвать от него взгляда.
«Он самый лучший человек на свете, а я даже не в силах ничем ему помочь…»
Ей хотелось обнять его, прижать к себе, утешить.
«Утешить? Кому ты паришь мозги?»
Они уже собрались уходить, когда у стола появились мужчина, женщина и две маленькие девочки.
— Оливер! Как дела? — спросил привлекательный незнакомец лет сорока с черной повязкой на глазу, придававшей ему залихватский вид киношного пирата.
Оливер поднялся и протянул руку:
— Привет, Питер. Знакомьтесь. Лесли Стюарт. Лесли, это Питер Тейгер.
— Рад встрече, Лесли. Это моя жена Бетси и дочери, Элизабет и Ребекка, — с невероятной до смешного гордостью объяснил Питер и, сочувственно хлопнув Оливера по плечу, добавил: — Мне ужасно жаль, дружище. Просто позор, как с тобой обошлись. Мне чертовски не хотелось делать этого, но выхода не было.
— Понимаю, Питер, и не обижаюсь.
— Если потребуется моя помощь…
— Уже не имеет значения. Я в полном порядке.
— Клянусь, я от всей души желаю тебе удачи.
По пути домой Лесли, не удержавшись, спросила:
— О чем это он?
Оливер начал было говорить, но тут же осекся:
— Не важно. Проехали.
Лесли жила в чистенькой однокомнатной квартирке в Брендиуайне — одном из районов Лексингтона. Проводив ее до подъезда, Оливер нерешительно пробормотал:
— Лесли, я понимаю, что ваше агентство почти ничего с меня не имеет, но, откровенно говоря, вы зря тратите время. Лучше, пожалуй, нам сразу же распрощаться и забыть обо всем.
— Нет! — вскрикнула девушка с неожиданной для себя горячностью. — Вы не имеете права останавливаться на полпути. Мы найдем какой-нибудь выход. Все получится, вот увидите!
Оливер пристально посмотрел на нее.
— Вам и вправду не все равно?!
«Кажется, я придаю слишком большое значение этому вопросу. Осторожнее, Лесли, так недолго и выдать себя».
— Верно, — спокойно согласилась она, — но так уж вышло.
Они поднялись наверх. У самой двери Лесли глубоко вздохнула, словно набираясь смелости перед прыжком в воду.
— Не хотите зайти?
Оливер долго молчал, прежде чем кивнуть.
После она так и не смогла понять, кто сделал первый шаг. Помнила только, как они с лихорадочной поспешностью срывали друг с друга одежду и она оказалась в его объятиях. В их слиянии было нечто первобытно дикое, но нетерпеливо-исступленные ласки вскоре перетекли в медленные, томительные, сводящие с ума. Древний, как сама вселенная, экстатический ритм изматывающего наслаждения… Такого Лесли еще не доводилось испытывать.
Они провели вместе всю ночь. Волшебную. Магическую. Колдовскую. Оливер был ненасытен, требуя и отдавая полной мерой, брал ее снова и снова. Зверь. Хищный неумолимый зверь, наконец-то закогтивший жертву.
«О Боже, я тоже стала животным!» — почти бессознательно твердила себе Лесли всю эту долгую, нескончаемую, безумную ночь.
Утром, за завтраком, состоявшим из апельсинового сока, омлета, тостов и бекона, Лесли сообщила:
— В пятницу на Грин-Ривер-Лейк должен быть пикник. |