Доктор Оуэн присела над телом.
— Здесь у нас слабо выраженное трупное окоченение, — произнесла она, проверяя конечности на подвижность мышц.
— Вчера вечером был пятьдесят один градус, — заметил один из детективов полиции штата. — Тепло.
Судебно-медицинский эксперт приподняла край футболки жертвы, чтобы открыть брюшную полость. Изменения от разложения были заметны даже с того места, где стояла Маура. Смерть проделала каскад изменений в мягких тканях, ферменты вытекли, протеины свернулись, мембраны разложились. Клетки крови распались и вытекли сквозь стенки сосудов, и в этом супе из питательных веществ устроили праздник бактерии, наполнив живот газами. Бросив вызов зловонию, Маура присела рядом с доктором Оуэн. Она увидела синие вены, мраморный раздутый живот и поняла, что если они снимут штаны, то увидят мошонку, разбухшую от тех же самых газов.
— От сорока восьми до семидесяти двух часов, — постановила доктор Оуэн. — Вы согласны?
Маура кивнула.
— Основываясь на относительно небольшом ущербе, нанесенном падальщиками, я склоняюсь к последней цифре. Нападениям подверглась голова, шея и… — Маура помолчала, разглядывая обглоданную кость, торчащую из рукава ветровки, — …рука. Запястье, вероятно, было обнажено. Вот как они добрались до него.
Она задумалась, попробовал ли Медведь его на вкус, прежде чем поднести гнилой приз Клэр. Дружелюбное облизывание после этого не будет таким приятным.
Доктор Оуэн прощупала ветровку и брюки-карго жертвы.
— Там что-то есть, — произнесла она и вытащила тонкий бумажник из кармана штанов. — И у нас есть удостоверение личности. Водительские права, выданные штатом Вирджиния. Рассел Ремсен, шесть футов один дюйм, сто девяносто фунтов. Шатен, голубые глаза, тридцать семь лет.
Она посмотрела на труп.
— Скорее всего, это он. Давайте надеяться, что у него есть зубная карта.
Маура уставилась в лицо жертвы, одна половина которого была обглодана, а вторая опухла и покрылась прожилками от избытка жидкости. Посмертное вздутие превратило нетронутое веко в раздувшийся выпуклый мешок. С правой стороны шеи падальщики обгрызли кожу и мышцы, обглодано было все до самого воротника, где острые зубы уже проткнули и прокусили ткань, пытаясь добраться до верхней части грудной клетки. Потом бы они выпотрошили его, вытащили бы сердце и легкие, печень и селезенку, и устроили бы пир. Конечности бы вырвали из суставов и разнесли портативные призы по пещерам и детенышам. Лес бы внес свой вклад, плющ обвил бы ребра, насекомые проникли бы туда, пожирая внутренности. «Всего за год, — подумала она, — Рассел Ремсен превратился бы в костные фрагменты, разбросанные среди деревьев».
— Этот парень принес не обычную охотничью винтовку, — сказал детектив, рассматривая оружие, стоящее у валуна. Держа винтовку руками в перчатках, он поднес ее доктору Оуэн, чтобы показать марку производителя на рамке с курком.
— Что это за винтовка? — спросила Маура.
— М-110. «Рыцарское вооружение», полуавтомат с сошкой. — Он взглянул на нее, явно впечатленный. — В ней великолепная оптика, коробчатый магазин на двадцать патронов. Стреляет 3,8 или 7,62 НАТО. Эффективная дальность 800 метров.
— Святая корова, — воскликнула доктор Оуэн. — Из нее можно стрелять оленей, бегающих в соседнем округе.
— Она не предназначена для охоты на оленей. Она военного образца. Очень красивая и очень дорогая снайперская винтовка.
Маура нахмурилась, глядя на мертвеца. На его камуфляжные штаны.
— Что он делал здесь со снайперской винтовкой?
— Ну, охотник на оленей мог использовать одну из них. |