— До тех пор, пока Вы не преподнесете это как факт, — возразила она, остановившись, чтобы рассмотреть карту мира 1650 года с искаженными очертаниями континентов, где отсутствовали огромные неизведанные и неизвестные на тот момент территории. — Это суеверия. Миф.
— Вообще-то, мы учим детей Вашему мировоззрению, доктор Айлз.
— Моему мировоззрению? — с недоумением посмотрела на нее Маура. — И какому же?
— Науке. Химии и физике, биологии и ботанике. — Лили бросила взгляд на антикварные напольные часы. — Вот чем занимается Джулиан прямо сейчас. И в эту минуту его занятия как раз закончились.
Они покинули библиотеку, вернувшись по тому же коридору с темными панелями в холл, и поднялись по массивной лестнице. Когда они проходили мимо гобелена, Маура заметила, как тот колышется, обнажая каменную стену, словно в здание ворвался порыв ветра. Казалось, единороги ожили и затрепетали под пышными фруктовыми деревьями. Ступеньки повернули к окну, и Маура приостановилась, чтобы полюбоваться видом на лесистые холмы. Джулиан говорил ей, что школа окружена лесом и от ближайшей деревни ее отделяют многие мили. Только теперь она увидела, насколько изолированной на самом деле была «Ивенсонг».
— Ничто здесь не может до нас добраться, — неожиданно близко от себя услышала Маура тихий голос.
Лили стояла, наполовину скрытая в тени арки.
— Мы выращиваем собственную еду. Разводим кур ради яиц, коров для молока. Отапливаемся своей древесиной. Нам абсолютно не нужен внешний мир. Это первое место, где я на самом деле почувствовала себя в безопасности.
— Здесь, в лесу с медведями и волками?
— Мы обе знаем, что за воротами существует множество вещей гораздо опаснее медведей и волков.
— Разве Вам не стало легче, Лили?
— Я по-прежнему каждый день думаю о том, что случилось. О том, что он сделал с моей семьей, со мной. Но пребывание здесь во многом помогает.
— Помогает ли? Или эта изоляция лишь усиливает страхи?
Лили посмотрела ей в глаза.
— Разумный страх перед миром — то, что помогло некоторым из нас выжить. Этот урок я выучила два года назад.
Она снова стала подниматься по ступеням мимо мрачной картины, изображающей трех мужчин в средневековых одеяниях, — несомненно, еще один вклад из семейной коллекции Энтони Сансоне. Маура подумала о буйных учениках, которые каждый день проносились мимо этого шедевра, и задумалась, сколько миллисекунд эта картина продержалась бы в любой другой школе. Ученики «Ивенсонга», должно быть, представляли собой неординарное сборище, раз им и впрямь доверяли такие сокровища.
Они поднялись на второй этаж, и Лили протянула руку вверх:
— Жилые помещения находятся на третьем этаже. Комнаты учеников в восточном крыле, преподавателей и гостей — в западном. Вы будете жить в самой старой части западного крыла, с прекрасными каменными каминами в комнатах. Летом это лучшее место во всем доме.
— А зимой?
— Они непригодны для жилья. Конечно, если у вас нет желания всю ночь подбрасывать дрова в огонь. Мы закрываем крыло, когда наступают холода.
Лили проводила ее в холл на втором этаже.
— Давайте взглянем, закончил ли уже старый Паски.
— Кто?
— Профессор Дэвид Паскуантонио. Он преподает ботанику, цитобиологию и органическую химию.
— Довольно продвинутые предметы для старшеклассников.
— Старшеклассников? — Лили расхохоталась. — Мы начинаем изучать эти предметы еще в средних классах. Двенадцатилетние гораздо умнее, чем о них думают.
Они миновали пустые двери и открытые классные комнаты. |