Изменить размер шрифта - +

«Возможно, у нас не так уж много времени, — подумала Джейн, поднимаясь на второй этаж. — Совсем немного, если напали и на другие приемные семьи». Она остановилась у комнаты мальчика, ожидая услышать звуки радио или телевизора, но через закрытую дверь доносилась лишь тишина.

Она постучала:

— Тедди? Это детектив Риццоли. Можно войти?

Через некоторое время замок щелкнул, и дверь распахнулась. Совиное бледное лицо Тедди взглянуло на нее через щель, он быстро моргал, очки надеты набекрень, словно мальчик только что проснулся.

Когда она вошла в комнату, он молча стоял, тощий словно пугало в своих мешковатых футболке и джинсах. Комната была приятной — выкрашена в лимонно-желтый цвет, на шторах рисунки африканской саванны. Полки заставлены книгами для детей всех возрастов, а на стенах висят веселенькие постеры с персонажами «Улицы Сезам» — подобное убранство, несомненно, было слишком детским для такого смышленого четырнадцатилетки, как Тедди. Джейн задалась вопросом, как много других травмированных детей укрывалось в этой комнате, находя утешение в том безопасном мирке, что создали Иниго.

Мальчик по-прежнему молчал.

Она уселась в кресле перед лэптопом Тедди, на котором мерцала экранная заставка, вычерчивая геометрические линии на мониторе.

— Как поживаешь? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Почему бы тебе не сесть, чтобы мы смогли поговорить.

Он послушно опустился на кровать, поджав плечи, словно хотел стать настолько маленьким и незаметным, насколько это возможно.

— Тебе нравится здесь с Нэнси и Патриком?

Он кивнул.

— Тебе что-либо нужно, что-нибудь принести?

Помотал головой.

— Тедди, ничего не хочешь сказать?

— Нет.

Наконец-то слово, пускай и одно.

— Хорошо. — Она вздохнула. — Тогда, возможно, мне стоит перейти прямо к делу. Мне нужно кое о чем тебя спросить.

— Я больше ничего не знаю, — он еще сильнее сжался и пробормотал: — Я рассказал Вам все, что помню.

— И ты помог нам, Тедди. Действительно помог.

— Но Вы не поймали его, не так ли? Поэтому хотите, чтобы я рассказал Вам еще что-нибудь.

— Речь не о той ночи. И даже не о тебе. Это насчет двух других детей.

Его голова медленно поднялась, и мальчик уставился на нее:

— Я такой не один?

Джейн посмотрела в его глаза, такие бесцветные, что они казались прозрачными, словно она смогла бы видеть сквозь него.

— Как ты считаешь, есть и другие дети вроде тебя?

— Я не знаю. Но Вы сказали о двух других детях. Что у них общего со мной?

Мальчик многого не знал, но, очевидно, он слышал и понимал больше, чем она думала.

— Я не уверена, Тедди. Возможно, ты поможешь мне ответить на этот вопрос.

— Кто они? Другие дети?

— Девочку зовут Клэр Уорд. Ты когда-нибудь слышал это имя?

Он какое-то время обдумывал это. Из кухни донесся стук закрываемой духовки, девочки завизжали: шумные звуки счастливой семьи. Но в комнате Тедди царила тишина, пока мальчик сидел и размышлял. Наконец, он слегка покачал головой.

— Нет, не думаю.

— Ты не уверен?

— Все возможно. Так говорил мой отец. Но я не уверен.

— Еще мальчик по имени Уилл Яблонски. Ничего не припоминаешь?

— Его семья тоже мертва?

Вопрос, заданный еле слышно, заставил ее сердце заныть. Она придвинулась поближе к Тедди, обхватила рукой его худенькие тощие плечи. Он так отстраненно сидел рядом с ней, будто ее прикосновение было чем-то, что нужно перетерпеть.

Быстрый переход