Изменить размер шрифта - +
И все же в образе жизни обычных людей, к которому ей пришлось привыкать заново, были свои приятные стороны. Теперь Рейчел понимала, что могут чувствовать богатые и влиятельные люди, живущие в своем изолированном мире.

Естественно, в первое время она еще не оправилась от катастрофической депрессии, которую вызвал у нее выкидыш, и никак не могла осознать, что ее брак распался. Отец был единственной ее опорой, и, когда он взял деньги, полученные ею от Андре, чтобы расплатиться с кредиторами, она не смогла ему возразить. Ей хотелось только одного — затаиться, спрятаться от остального мира, пока ее умственные и физические силы не восстановятся. Рейчел не замечала тогда, что в магазине царил беспорядок и что ее отец стал проводить больше времени на ипподроме, чем на работе. Однако вскоре она пришла в себя и занялась делами магазина. Она старалась вникать во все тонкости бизнеса, связанного с торговлей антиквариатом. Это давалось ей с трудом, поскольку раньше Рейчел никогда не занималась торговлей. Вплоть до своего замужества она работала в библиотеке. И все же она познакомилась с Андре благодаря антиквариату.

Это произошло вскоре после смерти ее матери. Ее отец тогда работал в крупной фирме, специализирующейся на продаже произведений искусства. Мать Рейчел всегда играла руководящую роль в их семье, и когда она внезапно умерла от болезни сердца, отец растерялся. Рейчел ничем не могла ему помочь, и он стал все чаще задерживаться в баре по пути домой. Естественно, работа его начала страдать, и владелец магазина, мистер Лорример, который не был слишком чутким человеком, в конце концов, уволил его после двадцати лет верной службы. Для ее отца это явилось последним ударом, но, пытаясь добиться справедливости, он однажды, после посещения пивной, совершил неловкую попытку напасть на своего начальника. Возможно, он преуспел бы в своем намерении избить мистера Лорримера, если бы в этот момент не появился покупатель, который удержал его, схватив сзади за плечи. Этим человеком был Андре Санчес. Хотя Лорример собирался вызвать полицию, Санчес убедил его в том, что гуманнее будет позвонить родным нападавшего, чтобы они увели его домой. Лорример позвонил Рейчел, и она пришла в магазин с замирающим сердцем. Андре Санчес все еще был там, и снаружи стоял его автомобиль. Он предложил отвезти их домой. Рейчел с благодарностью приняла предложение и при этом обратила внимание на то, как привлекателен был Андре.

Вот так и случилось, что этот полуиспанец-полуангличанин начал проявлять к ней интерес, преследуя ее с той настойчивостью, с которой он подходил ко всем своим делам.

Рейчел вздохнула. Казалось, что все это было так давно, будто происходило в другой жизни. Теперь Андре вел себя холодно и отчужденно, и трудно было поверить, что это тот самый мужчина, который некогда трепетал от чувств в ее объятиях.

В семь часов Рейчел оделась в черное платье, в котором она была в казино, и распустила волосы. Все свои драгоценности, кроме золотого браслета, она оставила на Кончере, и ей больше нечего было надеть, но изысканная простота этого украшения гармонировала с ее одеждой.

Гостиная и внутренний дворик были освещены приглушенным светом ламп. Мадам Санчес еще не спускалась, но Ирена уже стояла в гостиной, глядя в окно, и Рейчел пришлось заговорить с ней.

— Какая дивная ночь, — заметила она небрежно.

Ирена обернулась. В прямом платье из зеленого шелка она выглядела простой и неинтересной, ее губы, накрашенные ярко-красной помадой, слишком сильно выделялись на бледном лице.

— Да, ночь дивная, — согласилась она, закуривая сигарету. — В Лондоне, наверное, сейчас не так.

— О да! Мы постоянно жмемся к огню, кутаясь во что-нибудь шерстяное, — улыбнулась Рейчел.

— И ты, поэтому вернулась сюда? — резким тоном спросила Ирена. Рейчел затаила дыхание.

— Конечно не поэтому.

Быстрый переход