Рейчел отступила и молча смотрела на него, пока он закрывал дверь.
Андре был в темном костюме и плаще, его мокрые волосы блестели. Он быстро снял плащ и бросил его на ближайший стул.
— Ну? — произнес он резко. — Ты что, не собираешься пригласить меня наверх? Я прилетел только для того, чтобы поговорить с тобой в потемках, у двери?
Рейчел равнодушно пожала плечами, но пошла наверх, не говоря ни слова. Оказавшись в гостиной, она повернулась и настороженно посмотрела на Андре. Почему он здесь? Может быть, он в Лондоне по делам? Может быть, он думает, что сможет здесь переночевать? Если так, то он заблуждается. Она никогда больше не позволит одурачить себя!
— Ну, Андре! — сказала она жестко. — Это сюрприз!
Андре спокойно взглянул на нее.
— Да что ты! Разве ты не знала, что я приеду, как только смогу? — Его лицо было суровым. — Разве я не поступал так всегда?
Рейчел прижала руку к груди.
— Я не знаю, зачем тебе было это делать, — напряженным тоном произнесла она.
— Да ну?! — Андре устало пожал плечами. — Может быть, потому, что, когда дело касалось тебя, я всегда поступал по-глупому!
Рейчел нахмурилась.
— Андре, это просто бессмыслица! — нервно сказала она.
Андре пристально посмотрел на нее:
— Неужели? Почему ты не прилетела на Верос когда уехала из Хуанастры?
— На Верос?
— Конечно. Если не ради меня, то хотя бы ради моей матери!
Рейчел опустилась на стул. Она почувствовал слабость в ногах.
— Почему я должна была возвращаться на Bерос? — спросила она взволнованно. — Мой дом здесь.
На щеке Андре напрягся мускул.
— Это меньшее, что ты могла сделать, — грубо заметил он.
Рейчел покачала головой.
— Но почему? Ведь твоя мать, конечно, знала, что я собираюсь вернуться в Лондон. Маркус должен был ей об этом сказать.
— Он сказал. Он сказал, что ты уезжаешь и Хуанастры. Поэтому Ирена согласилась поехать побыть с Оливией.
— Да, — ответила Рейчел, — и что же дальше?
Андре изучающе посмотрел на нее.
— Ты выглядишь такой невинной, — пробор мотал он, — может быть, именно поэтому я не могу выбросить тебя из головы!
Сердце Рейчел затрепетало.
— Андре! — воскликнула она. — Андре, о чем ты говоришь?
Андре помолчал.
— Хорошо, хорошо, — сказал он. — Ты ведь помнишь, что Ирена приглашала тебя на Верос. Моя мать посылала тебе с ней приглашение. Она знала, что ты хочешь уехать из Бразилии, и по моей просьбе пригласила тебя снова приехать на Верос!
— По твоей просьбе? — как эхо повторила Рейчел. — О, Андре, но это же просто бессмыслица! — Она снова представила себе чек, зажатый в руке Ирены. — Я не получала никакого приглашения, Андре!
Андре посмотрел на нее недоверчиво и, нахмурив брови, сердито промолвил:
— Конечно, ты получила приглашение! Ирена передала его тебе. Она сказала моей матери, что ты не захотела ее слушать и настойчиво говорила, что возвращаешься в Англию. — Он возвел глаза к небу. — К этому моменту ты уже уехала, и я был в полном негодовании!
— Что ты хочешь сказать? — Рейчел почувствовала, что смущена. — Послушай, Андре, ты говоришь бессмысленные вещи!
Какое-то время Андре молча смотрел на нее, а затем воскликнул:
— Хорошо, тогда мне придется объяснить по-другому! — С этими словами он заключил ее в свои объятия, нашел ее растерянные приоткрытые губы и впился в них своими губами. |