Изменить размер шрифта - +

Косби устало покачал головой:

— Мы делали это в прошлом месяце, получилась ерунда. Штучки для детского сада. Реакция аудитории была отрицательной. Отрицательной!

— Тогда мы должны быть более изобретательными, — раздраженно произнес Стопроцентный Американец.

Я взглянул на Мэри, Она смотрела на меня и улыбалась самой лучезарной, самой ослепительной своей улыбкой, от которой, казалось, весь мир должен пойти кругом. И решение всей проблемы подобно ослепительной вспышке (ослепительной вспышкой), отмечающей подлинное вдохновение и эпилептические припадки, мелькнуло передо мной.

Это не было эпилепсией. Я вскочил на ноги.

— Мистер Армстронг! Коллеги!

— Что случилось, мистер Джеймс? — спросил шеф Джек, в его глазах вспыхнула надежда.

Какое-то время я не мог произнести ни слова. Я еще раз посмотрел на Мэри, которая улыбкой старалась передать мне всю свою энергию, и почувствовал, что задыхаюсь, что сердце буквально готово выскочить у меня из груди.

— Леди и джентльмены, — я старался контролировать каждое свое слово, каждый свой жест, — среди нас находится агент правительства,

Жуткая тишина повисла в зале, словно все мы услышали колокольчик прокаженного.

— Сейчас не время для легкомысленных шуток, мистер Джеймс, — перебил меня шеф, — хотя если вы шоковой терапией пытаетесь разбудить наши творческие силы…

— Но это правда, — продолжал я, показывая пальцем на Мэри Ричарде, которая сразу же перестала улыбаться, — Эта женщина — агент Федеральной контрольной комиссии. Она пыталась склонить меня к сотрудничеству. Она пыталась подкупить меня, чтобы я сообщил туда все о нашем центре.

Сначала они недоуменно смотрели на нее. Потом зарычали. Зашипели на Мэри. Она встала с ледяным видом, слегка поклонилась, послала мне воздушный поцелуй и вышла из зала. Армстронг уже держал в руках трубку интеркома.

— Пусть служба безопасности задержит и допросит ее. Немедленно.

Потом шеф тоже встал и вперил в меня свой стальной взгляд. Он не сказал ни слова, а только сплетал и расплетал свои пальцы…

Все сотрудники центра тоже стояли и аплодировали мне. Я чувствовал, что краснею, но это было так приятно, Аплодисменты согревали меня. Это были мои первые минуты в лучах всеобщего признания,

Однако они закончились слишком быстро. Мы снова сели за стол, и снова за ним воцарились мрак и уныние.

— Мистер Джеймс, очень плохо, что решением нашей проблемы явился всего лишь мелкий правительственный стукач.

— Но, сэр, — возразил я, смакуя возможность выложить все, — я сделал то, что нужно,

— Что?

— Вы хотите сказать…

— Вы говорите, что сделали это?

Я снова встал, даже не взглянув на пустое кресло, которое стояло слева от меня.

— Кризис готов, — тихо и скромно произнес я. Все сидели затаив дыхание, и подавшись вперед с тоской ожидали, что будет дальше,

— То, что мы, ведущие эксперты, не можем найти кризис само по себе является кризисом,

Все присутствующие вздохнули так, будто их взорам предстало великое произведение искусства,

— Представьте себе что аварийно-спасательные команды во всем мире бездействуют! Представьте себе психологов и врачей, которые готовы помочь своим соотечественникам и которым нечем заняться! Представьте себе огромную армию репортеров, операторов, редакторов, продюсеров, издателей — все они доносили информацию с кризисах каждому жители планеты, а теперь им остались лишь новости спорта и прогнозы погоды.

Все, кто был здесь, вскочили на ноги и бросились ко мне. Они подняли меня на плечи и понесли вокруг стола, выкрикивая хвалебные слова.

Быстрый переход