|
— Что? Ты никогда не говорила…
— Разумеется, не говорила. Я не хотела настраивать тебя против отца в частности и мужчин в целом. У нас не было семьи задолго до того, как я начала паковать чемоданы.
Брук чувствовала себя так, будто ей дали пощечину. Неужели мать скрыла от нее правду, чтобы уберечь от ненужных, с ее точки зрения, потрясений?
— Почему ты никогда мне не говорила?
— Я не хотела тебя травмировать. К тому же ты была слишком молода, чтобы понять.
Как же быть? С Мэттом можно было не беспокоиться о возможных изменах: он не похож ни на ее отца, ни па мать. Он не боится открыть свою душу, довериться. Для пего семья не перевалочный пункт, где можно отдышаться перед поиском следующей половины. У Брук перед глазами стояла Элиза, ради которой Мэтт расшибался в лепешку, лишь бы доставить бабушке удовольствие.
— Что будешь делать?
— Не знаю. Я должна подумать.
— Не думай слишком долго, — предостерегла Фелиция. — А то можешь упустить единственный в жизни шанс.
— В чем дело? — допрашивала внука Элиза.
Мэтт положил в карман сотовый и похлопал Джеффри по плечу. Мальчик должен был быть шафером, поэтому очень волновался.
— Все нормально.
— Ты хотя бы сегодня можешь не думать о работе? — проворчала Элиза. — Совсем как дедушка.
Она даже порозовела от возмущения. Мэтт впервые услышал, как она после смерти Линка пожаловалась на него. Добрый знак: может быть, бабушка перестанет жить в мире воспоминаний.
— Звучит как комплимент, — хмыкнул Мэтт.
— В жизни есть вещи поважнее работы. Твой дедушка понял это, когда было слишком поздно. Я не хочу, чтобы история повторилась. Ради всего святого, ты сегодня женишься!
— Этот звонок не относился к работе, — пояснил Мэтт, глядя на часы.
— Да? А был похож на рабочий.
— Я консультировался с адвокатом по частному вопросу.
— Мэтью Линкольн Каттер! — Элиза всплеснула руками. — Ты заключил брачное соглашение?
— Не беспокойся, нет. Кстати, уже слишком поздно. — Он осмотрелся, но увидел только друзей и родственников, в волнении ожидавших начала торжества. Как и он. — Брук приехала?
— Нет. Но не переживай. Она приедет. Наверное, застряла в пробке. Я настаивала, чтобы Брук взяла лимузин.
— Брук ненавидит лимузины. — Улыбка осветила лицо Мэтта, стоило ему вспомнить об особенностях характера Брук. С каждой секундой он нервничал все больше.
А если Брук его не любит? Мэтт предусмотрел все варианты, кроме этого, пришедшего в голову, когда все уже ждали прибытия невесты.
— Бабушка, я думаю, ты должна знать одну вещь.
— Ерунда. Даже если вы поссорились прошлой ночью, я знаю, что вы любите друг друга.
— Ты так считаешь?
— И не волнуйся, хотя глупо просить тебя об этом. Все женихи волнуются.
Элиза чмокнула внука в щеку и направилась к своему месту. У Мэтта сжалось сердце, когда он увидел, как прямо старается держаться бабушка.
— Не волнуйтесь, — подергал его за рукав Джеффри. — Я знаю, доктор Уотсон придет.
— Я надеюсь, ковбой, я надеюсь.
— Приехала! — раздался крик.
Заиграл свадебный марш, все замерли в ожидании. А Мэтт стоял у алтаря, так и не успев спросить, любит ли его Брук.
Девушка грациозно шла по проходу, придерживая шлейф платья. Ее лицо было скрыто фатой, но Мэтт знал, что Брук смотрит на него.
Мэтта лихорадило. О чем думает Брук? Он не мог увидеть выражения ее лица из-за чертовой фаты. |