Изменить размер шрифта - +

    Валендреа понимал, что этот удар причиняет старику боль. Как архивариус он обязан оберегать документы церкви. Пропажа одного из них навсегда дискредитирует его.
    — Я не сделал ничего предосудительного, я только открыл хранилище по приказу Его Святейшества Папы Климента Пятнадцатого.
    — Я верю вам и считаю, что сам Климент втайне от всех похитил эту запись. И я хочу ее найти. — Валендреа умышленно смягчил тон, давая понять, что он поверил объяснению кардинала.
    — И я хочу… — начал архивариус и вдруг осекся, как будто боясь сказать что-то лишнее.
    — Ну, говорите, ваше преосвященство.
    — Я, как и вы, потрясен пропажей документа. Но я понятия не имею, когда это произошло и где его искать.
    Судя по его интонации, он твердо решил стоять на своем.
    — А где Мишнер?
    Он был почти уверен в ответе, но решил, что подтверждение его догадок избавит от опасений, что Амбрози идет по ложному следу.
    — Не знаю, — ответил архивариус, и его голос чуть дрогнул.
    Тогда Валендреа задал действительно интересующий его вопрос:
    — А что Нгови? При чем тут он?
    По лицу кардинала было видно, что он понял.
    — Вы ведь боитесь его?
    Замечание не смутило Валендреа.
    — Я никого не боюсь, ваше преосвященство. Я просто хочу знать, какое отношение имеет камерленго к Фатимским откровениям.
    — А я не говорил, что он имеет к ним какое-то отношение.
    — Но вы ведь вчера говорили об этом?
    — Я этого не сказал.
    Валендреа спокойно опустил взгляд в книгу, тактично давая понять, что упрямство старика его ничуть не задевает.
    — Ваше преосвященство, я отправил вас на пенсию. Но я могу и снова принять вас на службу. Вы хотите умереть здесь, в Ватикане, в должности кардинала-архивариуса Католической церкви? Вам бы не хотелось, чтобы пропавший из архива документ вернулся? Или ваше личное отношение ко мне значит для вас больше, чем ваш профессиональный долг?
    Старик переступил с ноги на ногу, и по его молчанию стало заметно, что он обдумывает предложение Валендреа.
    — Чего вы хотите? — наконец спросил он.
    — Скажите мне, куда уехал отец Мишнер.
    — Утром мне говорили, что он уехал в Бамберг. — В его голосе звучало смирение.
    — Значит, вы солгали мне?
    — Вы спросили, где он. Я не знаю, где он. Но мне говорили, что он уехал в Бамберг.
    — А зачем?
    — Там может быть документ, который вы ищете.
    Теперь надо узнать еще кое-что.
    — А Нгови?
    — Он ждет звонка отца Мишнера.
    Руки Валендреа сжали старинную книгу. Он не стал надевать перчатки. Зачем? Все равно завтра от этого фолианта останется лишь пепел. И теперь самое главное:
    — Нгови хочет узнать содержание пропавшего документа?
    Старик кивнул, как будто его откровенность причиняла ему боль.
    — Они хотят узнать то, что вам, похоже, и так известно.
   
   
    
     Глава LXVII
    
    Бамберг, Германия
    1 декабря, пятница
    11.
Быстрый переход