Изменить размер шрифта - +
Кроме того, я должен каждые пять минут сообщать о своем местонахождении».
Перкинс поймал взгляд представителя правительства. Он незаметно кивнул и сунул руку в карман пиджака.
«Выключите прибор, — приказал представитель еще раз. — Я настоятельно советую Вам, с этой минуты точно следовать моим указаниям, иначе Вы понесете ответственность за последствия. Я представлю правительство, запомните это. Спускайтесь у озера Гошун. Сколько времени нам еще потребуется?»
Пилот колебался. Потом какое-то время смотрел на свои приборы.
«Десять минут».
«Через восемь минут я буду у Вас и буду наблюдать за посадкой. А пока никакого изменения курса. Понятно?»
«Под Вашу ответственность», — кивнул пилот и исчез.
Инженер Лан-Ю молча следил за разговором. Его узкие глаза все сужались. Он заметил, что Перкинс, он же Альфонс Хоххаймер, все еще держал руку в кармане.
«Почему Вы не выполняете распоряжение правительства? — медленно спросил он. — Я не хочу, чтобы у нас возникли осложнения. Наверняка это связано с приземлившимся космическим кораблем».
«В этом можете не сомневаться, — заверил его ответственный представитель правительства. — Но не беспокойтесь. Я хорошо знаю, что делаю».
«Мне все равно, — согласился Лан-Ю. — Если мы только найдем уран. — Его взгляд коснулся внушительного металлического ящичка, стоявшего на свободном сиденье рядом с Перкинсом. — Я надеюсь, мы действительно найдем его».
Спустя пять минут вновь появился пилот.
«Перед нами самолет военно-воздушных сил. Он требует, чтобы мы повернули назад».
«Откуда Вы можете это знать, если у Вас нет связи?»
«Предупредительные выстрелы! — сухо ответил пилот. Было незаметно, чтобы он боялся.
«Включите рацию. Я иду».
Член правительства бросил Перкинсу многозначительный взгляд. Потом исчез в тесной кабине пилота и закрыл за собой дверь.
Перкинс вынул свое автоматическое оружие из кармана и направил его на Лан-Ю.
«У Вас есть с собой оружие?»
Инженер ошеломленно уставился на дуло.
«Чего Вы от меня хотите? — пробормотал он. — У меня нет оружия».
«Вы должны сидеть смирно и молчать. Если Вы будете вести себя так, словно Вас не существует, то сможете остаться в живых после этого приключения. Если нет…»
Перкинс не закончил угрозы.
«Но — Вы не можете один…» — бормотал мужчина.
«Я не один. И не произносите больше ни слова. Мы сейчас приземляемся».
Машина действительно начала снижаться. Тем временем, после обмена несколькими радиограммами, военный самолет изменил курс. Без помех они преодолели воздушную границу АФ, пролетели прямо над танковыми соединениями и неожиданно увидели далеко впереди, у устья Морин-гол, приземлившийся «Стардаст».
Лунная ракета лежала здесь одиноко и покинуто. Вблизи ее не ощущалось никакой жизни. Только на ясном небе кружила крошечная точка, похожая на хищную птицу. Круги становились все меньше, и это выглядело так, словно хищная птица в любое мгновение могла ринуться с высоты на свою жертву.
Ни Перкинс, ни его сообщник не подозревали, что эта крошечная точка на небе была атомным бомбардировщиком воздушного флота АФ, искавшим свою цель.
«Где мы собираемся сесть?» — спросил пилот.
Представитель правительства, один из опытнейших людей западной службы шпионажа, показал наискось вниз.
«Прямо рядом с лунным кораблем. Позаботьтесь о том, чтобы машина вырулила рядом со „Стардастом“ не более, чем в ста метрах. Понятно?»
Пилот кивнул. Он описал широкую петлю и приступил к посадке. Машина шла под углом к пустыне. Ее высота составляла уже несколько сот метров.
Быстрый переход