Изменить размер шрифта - +
Женщины зашагали прочь, Зак воспользовался возможностью лучше рассмотреть Мадлен Тирни. Она была одета в темный пиджак, свободную юбку и ничем не примечательные черные туфли на невысоком каблуке. В таком наряде просто невозможно выделиться из общей массы.

Ожидая, пока Сэнди усядется на пассажирское сиденье машины, Мадлен еще раз обвела взглядом расходившихся людей и заметила мужчин, за которыми наблюдала ранее. Зак их тоже выделил. Они шагали по Семетри-Роуд в сторону города. Когда те прошли мимо последней припаркованной машины, он, прищурившись, поинтересовался:

— Видишь тех двух парней, Дафф? То есть отец Майкл.

Дафф махнул рукой:

— Не слишком задумывайся о том, как меня называть. Дафф вполне сгодится, если только мы не в стенах церкви. Каких парней ты имеешь в виду?

Зак кивком указал на мужчин, идущих в город.

Прищурившись, Дафф смотрел на них несколько секунд.

— А, эти… Мюррей Чо и его сын. Кажется, его зовут Пат. Почему ты спрашиваешь?

— Они были на гражданской панихиде?

— Уверен, да, хотя не припомню, чтобы видел их. А что тебя беспокоит?

— Просто стало интересно, откуда они знают Тристана.

— Если не ошибаюсь, когда они сюда переехали, он разрешил им пользоваться своим причалом. Они промышляют мелким рыболовством. Купили у Фрэнка Белтейна склад по переработке морепродуктов. Не уверен, правда, получили ли лицензию на коммерческую деятельность, но точно знаю, сейчас у них идет установка морозильных камер. Скоро будут продавать морепродукты местным жителям.

Значит, эти двое — члены местного сообщества. А поскольку только начали бизнес, вероятно, денег у них мало. Быть может, потому и пешком ходят, не могут себе позволить купить машину.

Зак вспомнил о Мадлен Тирни, которая возбу ла его подозрение к отцу и сыну.

— А Мадлен Тирни кто такая? И почему носите с Сэнди, как со щенком-несмышленышем?

— Вовсе не носится. Она уже несколько недель снимает комнату у Сэнди с Тристаном. — Последнее прозвучало скептически. — Когда Сэнди забеременела, Тристан стал проводить на вышке все больше времени, обычно две-три недели там и только одну дома.

— Разве нет правил, регулирующих продолжительность работы?

Дафф кивнул:

— Конечно есть. Слышал, однако, что на вышке сейчас не хватает людей из-за какого-то вируса, рабочим приходится трудиться сверхурочно. Тристан хотел скопить денег, чтобы уволиться и устроиться помощником ветеринара. Мадлен с Сэнди подружились, вот Тристан и решил: будет хорошо, если она поживет у них, ему не нравилось оставлять жену одну.

— Кто же такая эта Мадлен и откуда родом?

— Насколько мне известно, инспектирует нефтяные скважины и…

— Что она делает?

— Инспектирует нефтяные скважины. И отец ее до самой пенсии инспектором работал.

Зак понимающе кивнул. Бон-Шанс ничем не отличался от прочих маленьких городков, раскиданных по луизианскому побережью между Миссисипи и Техасом. Жители здесь делились на две категории: рыбаки и нефтяники, которые либо мирно уживались, либо враждовали друг с другом. Зак ненавидел нефтянный вышки. Его отец работал там до тех пор, пока однажды, пресытившись, не сбежал, бросив семью. А теперь вышка унесла жизнь лучшего друга. И неважно, что они не виделись тринадцать лет. Рана в сердце болела так же, как если бы они никогда не разлучались.

— Зак? — позвал Дафф, возвращая его и настоящее. — Я переоденусь и минут через двадцать приеду к Сэнди.

Дафф направился к новехонькому «мини-куперу», а Зак снова сосредоточил внимание на Мадлен Тирни, которая по-прежнему заботливо хлопотала вокруг Сэнди. Наблюдала за удаляющимися мужчинами, теребила тоненький ремешок сумочки, перекинутый через плечо.

Быстрый переход