— А вам?
Сет не смог посмотреть в глаза женщине, которая могла заглянуть ему голову.
— Это очень непросто — добиться избрания, — сказал он. — Приходится идти на компромиссы.
— Это грязное дело, — сказала Бесси. — И мне оно не нравится.
— Сказать по правде, мне тоже. Я не жалею, что всё это затеял, и я собираюсь сделать как можно больше добра, находясь в должности. Но вы правы: чтобы попасть сюда, я шёл на компромиссы. И знаете что? Это было верное решение.
— Компромисс — одно дело, — сказала Бесси. — Враньё — совсем другое.
— Тот, кто всегда говорит правду, никогда не будет избран — и поэтому мы немного кривим душой в мелочах ради свершения больших дел. Плохой политик врёт всегда; хороший — тщательно выбирает, когда и где сказать неправду.
— Чепуха! — сказала она.
Он помолчал.
— Посмотрите на это вот с какой стороны, Бесси — я могу называть вас Бесси? Подумайте вот о чём: теперь вы — моя совесть, с этого момента и до тех пор, пока между нами существует связь. Я не смогу лгать, потому что вы будете знать, когда я лгу. Из-за вас мне придётся быть честным.
Она ответила без паузы.
— Можете на это рассчитывать.
Эрик Редекоп был в восторге, когда отменили изоляцию. Он направился к служебному выходу на первом этаже и…
И там была Дженис Фалькони; она тоже шла домой.
Она ещё его не заметила, и он воспользовался этим, чтобы посмотреть на неё и подумать. Поток её воспоминаний продолжался, не стихая. Он теперь знал, как у неё прошла вторая половина дня, что она ела на ужин — кто бы мог подумать, что свиные шкварки? — и…
И она была чиста, по крайней мере, сейчас. Она не кололась с…
О, она молодец. Прошло уже три дня, но…
Но она боялась идти домой, боялась возвращаться к Тони, боялась своей проклятой жизни. Он задумался о том, сказала ли она Тони, что изоляция закончилась; нет, не сказала.
Уходящих сотрудников отмечали агенты Секретной Службы, так же как и посетителей, хотя для них была отдельная очередь. Джен встала в эту очередь.
— Отличная работа, Эрик, — сказал один из врачей, когда он шёл через холл. — Слышал сегодня о твоих подвигах.
— Спасибо, — ответил Эрик, не сводя глаз с Джен.
Ещё кто-то коснулся его руки.
— Поздравляю, доктор Редекоп!
— Спасибо, — повторил он. За Джен стояло восемь человек, и вдвое больше — перед ней. Она по-прежнему его не замечала, и если он просто станет в конец очереди, то она уйдёт гораздо раньше, чем он.
Что, вообще-то, было неважно. Что было нормально.
Но…
Но…
Он подошёл к ней.
— Привет, Дженис, — сказал он.
Она обернулась и улыбнулась — лучистой, светящейся улыбкой.
— Доктор Редекоп.
— Привет, — сказал он снова, разочарованный своим красноречием. Потом он сказал: — Гмм. — А потом повернулся к стоящему позади них мужчине. — Вы позволите…?
Тот улыбнулся.
— Вы сегодня спасли президента. Думаю, вы заслужили, чтобы вас пропустили вне очереди.
— Спасибо. — Он посмотрел на Джен и понизил голос. — Так значит, э-э… я так понимаю, что вы тоже подверглись воздействию в ходе эксперимента?
Она огляделась вокруг, словно это было что-то такое, что следовало держать в секрете, и потом тихо ответила:
— Ага. |