– Граф Абеляр, возвращайтесь и передайте их условия, – повернулся к Эйдану отец Маккинли.
А сам подошел к Игрейнии и попытался освободить ее руку, которую сжимал Роберт.
– Что такое? – заволновался тот. – Уезжайте вместе с ним.
– Слушайте, Роберт! Оставьте в покое мою сестру! – крикнул с высоты седла Эйдан.
– Игрейния будет со мной, – предложил священник. – Конечно, под надзором ваших вооруженных людей. Этого требует бунтарь. Он желает удостовериться, что его жена не пострадает во время обмена.
Эйдан, убедившись, что священник настоял на своем, повернул коня. А Игрейния дрожала от ужаса, не в силах поверить в происходящее.
Граф Абеляр возвратился в лагерь шотландцев и передал условия англичан. При этом он слово в слово повторил, что говорили захватившие его сестру люди.
– Нет никаких сомнений – это ловушка, – прокомментировал Джейми. – Сначала они убьют вас, а затем схватят Игрейнию.
– Конечно, ловушка, – согласился Эрик.
– Лгуны! У них и в мыслях нет держать свое слово.
– У нас тоже, – задумчиво проговорил вождь. – Кроме одного – я отдаюсь им в руки. – Он помолчал и добавил: – Мы слишком многого требуем от преподобного отца. Не забывайте, он служитель Божий.
– Отец Маккинли прекрасно справится, – отозвался Джейми. Его нимало не смущало, что рядом стоял брат Игрейнии англичанин Эйдан. – А вот ты подумай еще раз. Она женщина, Эрик. Красивая женщина. Но наш план может провалиться. Стоит кому-нибудь из нас сплоховать, и тебе конец. Смерть еще куда ни шло. Но они устроят такие пытки – ты будешь сам умолять их о смерти. Стоит ли она того?
Вождь заставил себя улыбнуться и коротко ответил: – Да.
– Ну что ж, рискнем, – проворчал брат. – Хотя хотелось бы знать ради чего.
– Она того стоит, – уверенно повторил Эрик.
– В таком случае, если ты готов, начнем.
– Другого выхода нет. – Вождь немного помедлил и обвел взглядом хмурые лица. Эти люди давно и верно сражались с ним бок о бок. – Запомните, вас не должны обнаружить. Иначе ее убьют. Как бы страстно Роберт Невилл ни желал ее богатств, Найлз Мейсон гораздо сильнее жаждет отмщения. Что бы ни случилось, убедитесь, что она на свободе. – Он вскочил на Локи. Лорд Дэнби и Эйдан тоже взлетели в седла и приблизились к нему. Эрик повернулся к графу Абеляру: – Проследите, чтобы ее побыстрее увели.
– Вы все время забываете, что она моя сестра, – рассердился Эйдан.
– А вас, лорд Дэнби, я хочу предупредить, что эти люди не дорожат честью. – Старого рыцаря только что привели из обоза, и он не знал плана освобождения Игрейнии.
– Я буду требовать, чтобы к леди относились с должным почтением, – вскинул голову гордый лорд.
Вождь снова окинул взглядом своих людей.
– Повторяю, ради всего святого, не высовывайтесь.
– Все будет хорошо, – заверил его брат.
Время поджимало. Эрик знал – пора приводить их план в действие. Он пришпорил Локи, и верный конь с места перешел в галоп. А шотландец подумал: совсем не исключено, что он спешит на свидание с собственной смертью.
Глава 24
Ожидание затянулось, и Игрейния поневоле смотрела, как совершались приготовления к казни.
Уж лучше бы Роберт затащил ее в кусты, подумала несчастная женщина.
Эшафот соорудили из бревен, которые оказались под рукой, и поместили под достаточно высокое дерево, чтобы можно было перебросить через ветку веревку, накинуть жертве на шею и слегка придушить. |