Леди Лэнгли потупилась, чтобы никто не заметил ее улыбки.
– В профессии кузнеца нет ничего зазорного, – буркнул Джон.
– Абсолютно ничего, – поддержала супруга Мерри. Игрейния покосилась на Мерри, но та лишь пожала плечами.
– Сын кузнеца – чем плохо? Такой парень в Лондоне без работы не останется.
– Давайте путешествовать вместе, – предложила Лиззи. – Чем больше людей, тем безопаснее.
– Думаю, стоит согласиться, – отозвался Джон, а Игрейния заметила, что он внимательно смотрит на стол, где сидят молодые парни. – Что-то они мне не по сердцу, – шепнул Джон соседям.
– Да нет, что вы, очаровательные ребята, – возразила Лиззи. – Здесь, в Приграничье, у них нет никаких перспектив. Большинство из них – из старых англосаксонских домов. Думаю, покаявшись перед Всевышним, они вступят в королевскую армию. Жестокий мир, и человек мало что может сделать, чтобы изменить свою судьбу. А они все-таки пытаются.
– Думаю, нам стоит к ним присоединиться, – заметила Мерри. – Хотя большинство людей, боясь гнева Божьего, не нападают на скромных паломников, но есть и такие, кто только и смотрит, где бы хапнуть.
– Да что с нас взять! – махнула рукой Бет.
– Если не знать… – начала Анна.
– Что ты такое несешь! – прошипел Джозеф.
– Нам нечего скрывать от этой доброй семьи! – возмутилась его жена и, пожав плечами, одернула свою широкую юбку. Игрейния проследила за ее движением и пришла к выводу, что Анна прятала все свои «богатства» в подоле.
– Мы не собираемся никому вредить, – успокоила соседей Игрейния и посмотрела на Джона.
Джон немного подумал и наконец кивнул.
– Вы правы: чем нас больше, тем безопаснее.
– Чудесно! – обрадовалась Анна. – В дороге мы получше познакомимся. А теперь надо как следует выспаться. Завтра рано вставать.
Как только она это произнесла, из-за соседнего стола поднялся один из юношей и, подойдя к Анне, пожелал всем доброго пути. Ему было чуть больше двадцати – высокий, плотный и явно недюжинной силы. Он обращался к Анне, но взгляд его скользил дальше, туда, где сидели Игрейния, Джон и Мерри.
– И вам тоже всего доброго, – вежливо произнес он. Джон кивнул в ответ.
– Скажите, вы пустились в путь, ведомые духовными исканиями?
– Мы направляемся в Лондон, а по дороге останавливаемся в святых местах, – учтиво ответил Джон. – Я слышал, вы с товарищами собираетесь вступить в королевскую армию. Успехов вам, юноша.
– Благодарю вас. Возможно, мы еще встретимся и мне удастся оказать вам услугу.
– Вы намного проворнее нас, – улыбнулась Игрейния. Она подумала, что если они присоединятся к компании Анны, то будут путешествовать не быстрее улитки. Хотя с Джоном и Мерри они тоже двигались еле-еле.
Но это не имело никакого значения: Афтон умер, разрушился мир, к которому она привыкла, так что спешить ей теперь некуда.
– Да, мы едем быстро, – согласился юноша, чересчур внимательно глядя на нее. – Но иногда останавливаемся для отдыха. И если Господу будет угодно, встретимся снова.
– Бог в помощь, – пожелала ему Мерри. Четверо молодых парней скрылись за дверью.
– Полагаю, нам всем надо хорошенько выспаться, – сказала Мерри и поднялась со стула.
– Тогда спокойной ночи, – пожелал ей Джозеф.
– Спокойной ночи, – ответила Игрейния. |