Изменить размер шрифта - +

– Я вижу, вы многое недоговариваете. Но думаю, я догадываюсь, где кроется правда. Был некий молодой человек – возможно, рыцарь. В один прекрасный день он отправился воевать на той или другой стороне, и его убили. С его смертью в вашем будущем произошли перемены… и вы переживаете.

Игрейния изогнула бровь.

– Ну что ж, вы правы: был некто, и он умер. И от этого все изменилось.

В этот момент сзади возникла какая-то суматоха. Она оглянулась: Джон и Мерри испуганно поворачивали лошадей, а оба приятеля Миллера уже скакали обратно – за поворот тропинки, откуда доносились голоса, но ничего не было видно, поскольку над дорогой нависли ветви могучих деревьев.

– Что там случилось? – окликнула она Мерри.

– Не знаю, – ответила та. – Кто-то закричал.

– Там что-то не так! – встревожился Тейер и, пришпорив коня, быстро поскакал обратно.

Игрейния хотела последовать его примеру, но Джон перехватил ее лошадь под уздцы.

– Не спешите, там есть кому разобраться.

– За нами гонятся? – боязливо спросила она.

– Не видно, – попыталась успокоить ее Мерри.

В это время раздался дикий вопль. Но они еще не миновали поворота тропинки и не могли разглядеть, что творилось впереди.

– Джон, надо посмотреть, что там происходит. Кажется, кто-то ранен.

Игрейния вырвала поводья из его рук, и ее низкорослая кобылка понеслась с неожиданной прытью. Но сразу за поворотом она заставила лошадь резко остановиться – один из молодых людей недвижимо лежал на тропинке. Анна и ее сестра Лиззи склонились над ним, а остальные сгрудились рядом. Миллер тоже подъехал и, соскочив с коня, выяснял у Анны, что случилось.

Не теряя времени, Игрейния спешилась, и в это время опять раздался крик. Второй юноша, схватившись за живот, повалился на землю.

– В чем дело? Они что – отравились? – воскликнула Игрейния. – Пропустите, им надо помочь.

– Боже, что же это такое? – разволновался Тейер. Он опустился на колени и тормошил друга.

– Загадка для младенцев, – неожиданно весело проговорила Анна.

– Она права, – раздался голос за спиной Игрейнии. Она обернулась и увидела улыбающегося Ганнета. – Их закололи. Кинжалом, – объяснил тот.

Игрейния испуганно перевела взгляд на лежащего юношу и успела заметить, как Анна извлекла из складок юбки клинок и ударила им в живот Тейера.

К ним приблизился Джозеф с огромным булыжником в руках, и когда последний молодой человек попытался напасть на Анну, обрушил его на голову бедняги. Тот замертво рухнул рядом со своими незадачливыми товарищами. Из-под его головы быстро натекла лужа крови.

– Нет! – закричала она в отчаянии.

Молодые люди распластались на земле, словно члены какого-то странного братства. А Игрейния недоумевала, как это двум женщинам удалось расправиться с молодыми сильными мужчинами. Ею овладел безумный страх. Она знала, что Ганнет стоит за ее спиной.

Если совсем недавно Игрейнии казалось, что она вовсе не дорожит жизнью, то теперь ей страстно захотелось жить. В ней закипали гнев и желание отомстить – ведь, похоже, настала и их очередь. Теперь они убьют ее, Мерри и Джона.

Юношам она ничем помочь не могла: численное превосходство было на стороне убийц. Оставалось одно – попытаться сохранить собственную жизнь.

Даже не поворачиваясь, Игрейния почувствовала, что Ганнет приблизился к ней вплотную. Каждый член банды выбрал превосходную позицию. Она не стала оглядываться – ни секунды не медля, неожиданно рванулась вперед, в несколько прыжков достигла лошади и вскочила в седло.

Быстрый переход