Изменить размер шрифта - +
Он проснулся и обнаружил, что на лице его покоится прядь ее черных волос. А потом заметил, что его пленница дрожит: после заката солнца в лесу сильно посвежело.

Эрик не хотел, чтобы она скончалась от холода, и согрел ее своей накидкой и своим телом. А когда снова уснул, сон вернулся, и он опять не мог выбраться из иссиня-черной сети. Но сны мимолетны. Кошмар кончился и сменился картинами дорогих воспоминаний: он ощущал рядом милое тепло и аромат любимой женщины, пряди больше не казались опасными, а были золотисто-солнечными. Вот сейчас он откроет глаза, увидит улыбающуюся Марго, и жизнь вновь превратится в бесценный дар…

Он открыл глаза – перед ним раскинулось море тьмы; тепло было всего лишь средством выживания, а красота лежащей рядом женщины – искусом врага. А сама она – всего лишь пешкой в игре, такой же темной, как цвет ее волос.

– Игрейния, – проговорил преподобный Маккинли, – вы, наверное, очень устали. Пойдемте, я провожу вас в ваши покои. – Он осекся, вспомнив, что там обосновался новый хозяин замка, и поправился: – Устрою вас со всеми удобствами.

Игрейния тряхнула черными прядями, и ее фиалковые глаза на секунду задержались на Эрике.

. – Отец Маккинли, вы прекрасно знаете, что я здесь пленница. А пленников содержат в подземелье.

Священник с тревогой посмотрел на шотландца.

– Я уверен, что это не входит в его планы…

– Если ей хочется в подвал, пусть сидит в подвале, – равнодушно отмахнулся Эрик. – Питер, будь добр, проводи леди.

Он пришпорил коня и со всей прытью, на какую был способен его Локи, понесся к подъемному мосту, но, въезжая в ворота, придержал жеребца. Его почтительно встретил юный конюх. Эрик спешился и передал ему поводья.

– Хорошенько накорми его и вычисти. У него был трудный день.

– Слушаюсь, сэр, – ответил юноша.

Оставив коня на его попечение, шотландец направился в главный зал. Там его встретил старый Гарт с инкрустированным подносом, на котором стояли такие же изысканно украшенные кубки.

– Желаете эля, милорд? – произнес он, и его морщинистое лицо осветила улыбка. – Из наших лучших. Так что если вы сомневаетесь, я с удовольствием выпью первым.

Неужели он еще сомневается? Да. Только глупец распростился бы с сомнениями. Но истинным управляющим здесь по-прежнему оставался отец Маккинли, и священник прекрасно понимал: случись что-нибудь с Эриком, и шотландцы немедленно расправятся с обитателями замка.

Вождь снял дорожные перчатки, принял кубок и жадно выпил пиво. Гарт оказался прав – эль был превосходен.

– Хороший эль и кубки под стать, – похвалил он слугу.

– А как же иначе, сэр Эрик? – слегка пожал плечами Гарт. – Подарок не кого-нибудь, а самого короля Эдуарда на свадьбу милорда и миледи.

Некоторое время Эрик смотрел на него, а потом расхохотался. Значит, он стал владельцем подарка английского короля? Ситуация показалась ему забавной.

– Ну что ж, если найдутся еще такие же, я тоже мог бы сделать подарок. Другой король – шотландский – с удовольствием стал бы из них пить. Или расплавил на серебро.

– Это мои бокалы. Вы не имеете права никому их дарить!

Эрик обернулся: на пороге зала стояли встречавшие их люди и леди Лэнгли. Шотландец смерил ее ленивым взглядом. Что же в ней все-таки было такого, что его так сильно бесило?

– Миледи, неужели вы успели забыть, как страстно только что стремились в подвал?

Питер невольно вскинул голову, но ни он, ни Аллан не осмелились перечить вождю в присутствии посторонних. Вместо них заговорил отец Маккинли:

– Сэр, вы же не сможете в самом деле бросить женщину в подземелье?

– Но оно казалось вполне подходящим местом для наших людей.

Быстрый переход