Изменить размер шрифта - +

– Какая досада!

– Теперь твоя очередь исповедоваться. Я выложил все, что у меня на душе. Будь так же искренна.

– Разумеется, я не замужем, – призналась девушка, приняв удобную позу для длительных словоизлияний о своем прошлом. – Но мне очень хотелось очутиться в Лондоне со свитой – негритенком Бобо и такой вышколенной служанкой, как Франсина.

– А супругов де ла Тур ты действительно знала?

Последовало краткое замешательство, как будто она перебирала в уме разные варианты ответа.

– Мы с мамочкой жили в деревне по соседству от них. Мы пользовались покровительством графа.

– Почему?

– Мой истинный папаша – герцог де Валенс. Мама любила его, а он… любил мою маму. Но он был женат еще задолго до их встречи на скучной женщине, которая предпочитала постели церковь и общество мужчин в рясах.

– Значит, ты дитя любви?

Вопрос был задан впустую. По ее очаровательной мордашке и… прочему все и так было ясно. И по каждому изгибу ее тела, по каждому жесту.

– Герцог… погиб в Париже в августе. – Она шмыгнула носом.

Несомненно, «великая» августовская резня повлияла на ее судьбу весьма отрицательно.

– Он был из тех тысячи двухсот аристократов, кого нанизали на пики, а потом чуть не сожрали, как жаркое под соусом, – показал свою осведомленность Шелдон. – Но еще там также поджарилось с полдюжины епископов. Мамочка не смогла пережить его ужасной кончины, – донесся до Шелдона голосок рыдающей девицы. – Она буквально таяла на глазах и вскоре… умерла.

Последовали горестные всхлипывания.

– Я похоронила ее две недели назад… прежде чем…

Слезы мешали ей говорить.

– Отправиться на поиски приключений, – безжалостно закончил за нее фразу Шелдон. – И теперь ты одинокая юная леди? Не так ли? Бедная сиротка?

– Вы правы, – донеслось сквозь рыдания. – Я совершенно одинока. У меня нет никого на свете, кроме Франсины и Бобо!

Теперь Шелдон все понял. Нет у нее друзей в Лондоне и нет никаких родственников, согласных приютить незаконную дочь вдоволь повеселившегося в молодости герцога.

– И что ты собираешься предпринять? – спросил он.

– Поскорее выйти замуж…

– Зачем? – удивился Шелдон.

– Я хочу быть респектабельной жеищиной.

Его ироническая улыбка сразу исчезла с лица, когда он уловил поистине стальную интонацию в ее голосе.

– Лучше бы тебе найти покровителя.

– На что вы намекаете? Временного любовника? Содержателя, оплачивающего мои расходы?

Она переменила позу в кресле и стала еще соблазнительнее для мужчины, взирающего на нее.

– Вы ничего не поняли. Я прошла через все семь кругов ада. А до этого вдоволь настрадалась всего лишь по одной ничтожной причине – мой папочка не посмел надеть на палец мамочки обручальное кольцо.

Она набрала полную грудь воздуха и продолжила:

– Я намерена стать богатой и обрести положение в обществе. И никто… ни один червяк… подобный вам, не помешает мне.

Горячая ее речь оказала на Шелдона сильное впечатление. Удар был силен. Он даже растерялся и с трудом обрел прежний свой скепсис.

– Превосходно! От тебя так и пышет жаром. Если ты будешь так обрушиваться на всех встреченных тобою мужчин, то никого не останется, кто действительно мог бы тебе помочь.

– А вы, монсеньор?

– Я не монсеньор. Зови меня просто Шелдон. И помочь тебе я не в силах.

Быстрый переход