Надо узнать, в каких местах они пророчествовали. Это первое, и это может дать начало поискам. А если нам удастся узнать, скажем…есть ли в местах пребывания оракула ещё и кладбище у подножья горы…так это будет именно то место, которое нам нужно. Всё сходится.
Остаётся только поговорить с многоуважаемыми профессорами и выяснить, что им известно…если, конечно, они пришли в себя после поездки в Лондон… — Боуд позвонил.
Спустя четверть часа, в течение которых он несколько раз переосмыслил собственные доводы, каждый раз приходя к тому же выводу, появились, наконец, Александрова и Коэл. Обе пришли в себя, но всё ещё были бледны. Однако первые же слова Боуда заставили их позабыть обо всём.
— Мы должны найти пещеру, в которой находилась эта Сивилла!
— И как ты собираешься её найти? — с откровенным удивлением спросила профессор Коэл.
— Мне тоже очень любопытно, — подала голос Александрова.
— Вы мне скажете!
— Мы? — в один голос изумлённо воскликнули женщины.
— Именно! Вам же известно, где обитали эти предсказательницы? В каких местах?
Обе кивнули головой.
— Так что, нам остаётся выяснить, есть ли поблизости от места обитания этих предсказательниц большое кладбище у подножья горы. Выясним — хорошо. Нет — начнём с дельфийского оракула.
Кстати, в каком городе он находился?
— В Риме! — насмешливо ответила Коэл. Александрова помимо воли рассмеялась, услышав этот ответ.
— Значит, летим в Рим! — подытожил Боуд, но тут же услышал насмешливый голос профессора Коэл.
— «Дельфийский» — означает город Дельфы. Это и дураку ясно.
Боуд не растерялся, попав впросак.
— Может дураку и ясно, но я человек умный, поэтому и спрашиваю. А в какой стране находился этот город?
— Он и сейчас находится в Греции. Большинство оракулов находились в Греции. Но были и в Египте,
Сирии, Турции, Персии, Италии.
— Значит, летим в Грецию. В Дельфы. А по пути постараемся выяснить по поводу кладбища.
Получится — хорошо, нет — так остановимся там и подумаем, что дальше делать. Вы с нами, Ольга? —
Боуд устремил вопросительный взгляд на Александрову.
— Ещё бы, — вырвалось у неё, — я ни за что бы не пропустила такую поездку.
— Ну, тогда собирайтесь в дорогу, а я тем временем схожу за Джонатаном. Его помощь необходима в нашем путешествии. На том разговор и закончился. Меньше чем через шесть часов после возвращения из Лондона они снова отправлялись в дорогу. На сей раз путь лежал в Грецию.
Глава 6
— Дельфы!
Боуд едва смог расслышать голос пилота вертолёта из–за сильного шума. Последние несколько минут он только и делал, что чертыхался и бормотал проклятия в адрес этого места, чем не раз вызвал удивлённые взгляды Александровой и Коэл. И не только. Молодая, смуглая девушка в жёлтой маечке и джинсах, гид по имени Александра, которая была приставлена к ним, поглядывала на него с хмурым недовольством. Только отец Джонатан не обращал внимания на Боуда и только потому, что был погружён в глубокие раздумья. Однако недовольство Боуда было вызвано пейзажем или, вернее, географией места, в которое они прибывали. В который раз Боуд приходил к мысли о том, что у них на пути всегда возникают сложности. Он–то надеялся увидеть в Дельфах одну гору, а здесь их были десятки, если не сотни. Весь город и прилегающие окрестности стояли либо у основания горы, либо на склонах. Боуд не без основания полагал, что и кладбища будут располагаться таким же образом.
Ничего другого здесь не имелось и, как следствие, им придётся обследовать каждую из них. |