Изменить размер шрифта - +
Цель его поездки, Фэйрчайлд Тропикал Гарденз, — самый большой тропический древесный питомник и центр по изучению тропической растительности. Он тоже пострадал от урагана, но восстановлен почти полностью, маленький рай пышных растений и цветов. Паз показал сторожу у ворот свою бляху и припарковал машину в самом тенистом углу, какой мог найти. Дневной зной достиг своей обычной наивысшей точки. Позже, в половине четвертого, когда воздух сгустится и станет нестерпимо горячим, чтобы втягивать его в легкие, он будет увлажнен неизбежным грозовым ливнем. А пока в неподвижном воздухе повис густой запах гниения, смешанный с божественным ароматом. Паз шумно выдохнул эту смесь и направился к двухэтажному зданию из серого флоридского известняка мимо пруда, где плавали тропические рыбы, и величественной индийской смоковницы. В здании размещались исследовательские лаборатории и административные офисы.
    После нескольких неудачных попыток он нашел кабинет доктора Альберта Мэйнза, долговязого, некрасивого, но обаятельного мужчины, примерно в возрасте Паза. Загорелый очкарик в зеленой футболке и шортах цвета хаки выглядел этаким бесстрашным изыскателем растений. Он с интересом поглядел на визитную карточку Паза.
    — Чего изволите, мистер коп? Снова пришли искать в нашем саду наркотики? — спросил он, улыбаясь.
    Паз ответил с невозмутимым видом:
    — Нет, сэр, это имеет отношение к убийству.
    Лицо Мэйнза приняло подходящее к обстоятельствам сдержанное выражение.
    — Вот так история, кто же убит? — спросил он и вдруг побледнел. — Ох, черт, подождите секунду, вы здесь не потому, что…
    Он бросил взгляд на семейную фотографию на письменном столе.
    — Нет, сэр, ничего подобного. Нам просто нужен небольшой ботанический совет.
    Мэйнз глубоко вздохнул, нервно рассмеялся и присел на край письменного стола.
    — Ну, так в чем же дело?
    Паз вручил ему пакет для улик с помещенным в него предметом.
    Мэйнз взглянул на него, поднес к глазам. Уселся на стальной табурет, достал из пакета скорлупу ореха, изучил ее сквозь лупу, измерил, потом достал с полки толстый том в зеленой обложке, полистал его минуты две и сказал:
    — Вот оно.
    Паз заглянул в книгу через плечо ботаника на орех, похожий по форме на улику.
    — Это Schrebera golungensis, — сказал Мэйнз. — Дерево, называемое также опеле, но я не могу вам сказать, что значит «опеле». Хотите ли вы знать что-то еще кроме названия?
    — Растет это дерево в наших местах?
    — Думаю, могло бы легко расти, здесь все растет. Но родина его Западная Африка: Нигерия, Конго и Сенегал.
    — А у вас есть хоть одно? Я имею в виду ваш ботанический сад.
    — Живое и растущее? Я могу проверить по нашей базе данных, если хотите.
    Паз очень этого хотел. Ученый сел перед большим монитором и принялся нажимать клавиши. Списки мелькали на экране, сменяя один другой.
    — У нас его, очевидно, нет. И позволю себе высказать предположение, что ни у кого в Майами тоже нет.
    Паз внес сведения в свою записную книжку.
    — Скажите, а как его используют? Едят плоды или что?
    — Его не культивируют. Оно растет в диком виде в джунглях. Быть может, местное население как-то его использует, однако я об этом не осведомлен. Если у вас есть время, можем проверить через Интернет.
    — Давайте сделаем это.
Быстрый переход