Изменить размер шрифта - +

— Моя комната горит!

Она не двигалась. Ее лицо! Да, эта женщина действительно сумасшедшая.

— Вы хотели убить меня, Барбарина! — крикнула я. Лицо Барбарины исказилось от ужаса.

— Вы подожгли мою комнату. Теперь загорится весь дом! Где Кэрри? На этом этаже? Кэрри, Кэрри!

Губы безумной Барбарины двигались, она продолжала шептать:

— Она видела дневник…

В коридоре появилась Кэрри. На ней был старый домашний халат. Заплетенные в косу волосы были перехвачены красной ленточкой.

— Кэрри! — закричала я. — Моя комната горит! Быстрее вызови пожарных!

— Кэрри, она все знает, — простонала Барбарина.

— Где телефон? Нельзя терять ни минуты, мы должны поскорее выбраться отсюда. Ты что, не понимаешь? — И, схватив служанку за руку, я потащила ее вниз. Я даже не оглянулась в полной уверенности, что, зная о горящей комнате, Барбарина последует за нами.

Больше я никогда не видела ее.

К тому времени, когда мы наконец вызвали пожарных, верхний этаж уже полыхал вовсю. Барбарина так и не спустилась вниз. Вероятно, теперь, когда ее выдуманный мираж был разрушен, она совсем перестала соображать и бросилась за дневником, единственной тонкой ниточкой, связывавшей ее с прошлым. Бросилась в комнату, полыхающую жарким пламенем, которое она разожгла собственными руками.

Отец и сын Хэнсоны отважно бросились в дом, пытались найти ее, но тщетно. Мы с миссис Хэнсон с трудом удерживали бедную Кэрри, готовую последовать за хозяйкой…

Потом я сидела в коттедже Хэнсонов с чашкой чая в еще дрожащих руках. И тут неожиданно раздался знакомый голос.

— Рок! — закричала я и бросилась ему навстречу. Мы стояли, прижавшись друг к другу. Это был Рок, которого я не знала прежде: туман сомнений и подозрений долгое время не позволял мне как следует разглядеть его. Да, это был другой, незнакомый мне Рок — сильный, готовый сражаться за меня, и в то же время слабый, испуганный тем, что мог меня потерять.

 

 

— В жизни полно неожиданностей, дорогая. Если бы твой отец не приехал сюда, на побережье, ты вообще не появилась бы на свет.

Не оставляют меня и мысли о Барбарине. Уверена, что большую часть времени бедная женщина и впрямь верила, что она — Дебора, иначе не сыграть бы ей так хорошо своей роли. Должно быть, со смертью сестры ее личность настолько изменилась, что она действительно превратилась в Дебору. Точно так же, как сама Дебора, став любовницей Петрока, и в самом деле начала вести себя скорее как Барбарина.

Проклятье» новобрачных Пендорриков» стало для Барбарины навязчивой идеей. Дух убитой ею сестры не находил успокоения. В ее больном воображении родилась идея: другая новобрачная должна взять на себя роль призрака, бродящего по замку. Ну, а я оказалась удачной кандидатурой на эту роль.

Бедная Кэрри тоже поддалась ужасному сну разума. Правда, принять странный феномен, что Барбарина и Дебора — одно целое, незатейливый ум Кэрри не мог. Гораздо легче оказалось убедить себя в том, что они обе живы.

Именно от Кэрри нам удалось узнать кое-какие подробности, свидетельствующие о том, что Барбарина давно была не в себе. Но долгие годы, посвященные служению душевнобольной хозяйке, не прошли даром, и Року пришлось отправить служанку к старой няне, где она находится и по сей день.

С Хайсон все оказалось значительно сложнее. Поскольку несчастная почти все время верила, что она и есть Дебора, ее симпатии, естественно, были на стороне менее привлекательной из внучек. И сама девочка тоже тянулась к Барбарине, заинтригованная странностями ее поведения.

И когда Барбарина как-то намекнула Хайсон, что она по-прежнему живет в Пендоррик-холле, та безоговорочно поверила ей.

Быстрый переход