Изменить размер шрифта - +
В зале были еще покупатели, но Старкс, судя по всему, просто не заходил в те ряды, где кто-нибудь стоял.

Орен быстро выбрал пару спортивных ботинок и расплатился за них. Чтобы зайти в универмаг, совершить покупку и выйти, ему потребовалось всего несколько минут.

— Но почему он просто не надел ботинки и не вышел? Ведь так он рисковал быть узнанным кассиром.

— А разве не больший риск — быть пойманным на воровстве из универмага?

— К тому же игра не стоила свеч, — заметила Берри. — Орен знал, что он попадет на камеру системы безопасности. Он словно хотел сказать нам: «Смотрите! Я убийца, но не вор!»

— Вы уверены, что это тот, кого мы ищем? — спросил у Берри Стивенс.

— Абсолютно! — заверила его девушка.

— Скай тоже был уверен, но хотел, чтобы это подтвердил еще кто-нибудь. Он очень щепетильно относится к таким вещам.

Они вышли из кабинета и направились к выходу вдоль рядов универмага. Доджа и молодого человека из бара не было видно, но когда все вышли на улицу, то обнаружили там кассира, а рядом с ним девушку — помощника шерифа, которая допрашивала парня до появления Доджа. Теперь парень казался куда более разговорчивым. Девушка быстро записывала что-то в блокнот.

— Похоже, ваш знакомый сумел разговорить свидетеля, — сказал Стивенс, подводя Берри и Кэролайн к беседующим о чем-то Скаю и Доджу.

Додж с наслаждением затягивался сигаретой. Когда они подошли поближе, Берри услышала, как Додж тихо сказал, выдыхая дым:

— Удивительно, каким сговорчивым становится человек, когда на карту поставлен его член.

Берри не смогла сдержать улыбку.

— Могу я спросить вас кое о чем?

Додж улыбнулся, но выражение его лица было не слишком веселым.

— Кассиру пришлось объяснить, что его жизненная позиция нуждается в корректировке. Или он все выкладывает прямо сейчас, или… Он меня понял и сразу же мне поверил.

— И что он сказал про Орена?

Додж как раз прикуривал одну сигарету от другой, поэтому за него поспешил ответить Скай:

— Он никогда не слышал об Орене Старксе. Парень недавно переехал сюда из Форт-Уорта, чтобы жить с бабушкой. И по телевизору он смотрит только сводку погоды. Поскольку он не учился здесь в школе, то и Дэвиса Колдера тоже не знает. Он ненавидит свою работу, ненавидит менеджера, ненавидит свой график, но ему нужны деньги.

— На допинг, — уточнил Додж. — Он накурился какой-то травы в перерыве за полчаса до появления Старкса.

— И тебе удалось вытянуть это из него? — изумился Скай.

Додж пожал плечами.

— Я же сказал, что мы достигли взаимопонимания.

— Старкс подошел к кассе с обувной коробкой, — продолжал Скай. — Кассир отсканировал штрих-код. Старкс расплатился наличными. Кассир дал ему сдачи три двадцатки и десятку. Он запомнил это, потому что остальные покупатели в ту ночь платили кредитками. Парень спросил Старкса, нужен ли ему пакет. Старкс отказался и вышел с коробкой, которую мы, кстати, нашли вместе с чеком в мусорном контейнере. Думаю, именно рядом с контейнерами он надел новые ботинки.

— А потом превратился в Каспера и исчез, — хмыкнул Додж.

— И это все, о чем они говорили с кассиром? — переспросила Берри. — «Вам нужен пакет?» — «Нет». И все?

— Боюсь, что да, — подтвердил Додж. — Я спросил его, не вел ли себя Старкс странно. Он ответил отрицательно. Не вел ли он себя так, словно напуган или прячется? Кассир поинтересовался, как именно себя при этом ведут, и я описал поведение человека, который прячется.

Быстрый переход