Изменить размер шрифта - +

— Дело об убийстве Салли Бакленд ведут хьюстонские детективы. А мне надо работать по делу Дэвиса Колдера.

— Когда мы последний раз слышали Старкса, он был в Хьюстоне.

— Да, Додж, но у меня все никак не выходит из головы…

— Что именно?

Скай положил руку себе на шею чуть ниже затылка.

— Орену хотелось показать нос мне и всем, кто занят его розыском. Поэтому он и вернулся сегодня в Хьюстон, чтобы позвонить оттуда Берри. Он знал, что мы засечем звонок и попытаемся его выследить. Он хотел устроить неразбериху и заставить нас выглядеть и чувствовать себя некомпетентными. — Скай улыбнулся с горькой иронией. — И ему это удалось.

— Карусель…

Все посмотрели на Берри, прошептавшую это слово.

— «Кровь, пот и слезы», — сказала девушка. — «Карусель». Он напевал этот мотив во время нашего телефонного разговора.

— Черт побери, ты права, — подтвердил Скай.

— Да уж, умный мальчик нам достался, — пробурчал Додж. — Я должен убить этого сукина сына. И я это сделаю!

— Он изнасиловал Салли, да? — вопрос Берри был адресован Скаю.

— Не знаю, как насчет проникновения, — уклончиво ответил тот. — Может быть, он просто… — Скай не закончил фразу, за что Кэролайн была ему очень благодарна. — Я ничего не буду знать наверняка, пока не получу от Аллена результаты вскрытия.

Мысли о том, что пришлось пережить перед смертью несчастной молодой женщине, заставили всех на какое-то время замолчать.

Затем Кэролайн обратилась к Скаю:

— Вы размышляли о том, зачем Старксу понадобилось звонить Берри?

— Да. Меня беспокоит, не задумал ли он еще какую-нибудь хитрую пакость, ради которой выманил нас из Меррита.

— Что же, например? — поинтересовался Додж.

— Не знаю. Поэтому мне и надо вернуться. — Скай посмотрел на Берри. — Думаю, вы тоже вернетесь утром?

— Мне теперь больше некуда идти.

— Хорошо. Мы продолжим охранять дом на озере. Но я решил сделать вид, что удаляю оттуда охрану. Ребята по-прежнему будут там, когда вы вернетесь. Но теперь их не будет видно.

— Хочешь расставить для него ловушку? — спросил Додж.

— Орен не попадется в нее, — убежденно сказала Берри.

— Я тоже так думаю, — сказал Скай. — Но присутствие нескольких полицейских не будет лишним. Так, на всякий случай.

Он напомнил Доджу, чтобы тот был начеку, и повернулся к Берри:

— Все ведь будет в порядке?

Произнесенный вполголоса вопрос был очень личным и не относился к Кэролайн и Доджу. Берри кивнула, сделав над собой усилие. Они еще несколько минут смотрели друг на друга, затем Скай, не произнеся больше ни слова, покинул номер.

Как только за ним закрылась дверь, Берри вскочила с кровати и бросилась через комнату. Но у двери она вдруг остановилась. Кэролайн видела, что силы покинули ее дочь. Прислонившись к двери лбом, Берри оставалась в таком положении несколько секунд, затем решительно закрыла задвижку и цепочку и отправилась прямо в ванную, бросив на ходу:

— Мне надо отмокнуть как следует.

 

Берри не выходила из ванной почти час. Наконец девушка появилась, завернутая в полотенце. Еще одним она завязала голову. Кожа ее была ярко-розовой, а глаза красными.

— Ты плакала, — констатировала Кэролайн.

— Мне надо было выплакаться. — Берри сняла с голову импровизированный тюрбан и тряхнула волосами.

Быстрый переход