— Они ей поверили?
Вопрос явно застал Кэролайн врасплох.
— А почему они должны ей не верить?
— Так поверили?
— Похоже, да.
Додж не стал комментировать ее сомнения.
— Итак, что мы имеем на сегодняшний день? — спросил он вместо этого.
— Согласно официальным данным, Орена Старкса разыскивают, чтобы допросить. На самом деле у помощника Найланда имеется ордер на его арест. Как только Скай Найланд дал добро, я наняла профессиональных уборщиков, чтобы привели в порядок спальню и ванную, где все произошло. Сейчас они как раз работают. Я не хотела, чтобы Берри снова вошла туда, пока не уберут следы этого кошмара, поэтому после совещания в суде мы заехали пообедать в загородный клуб. Потом я завезла дочь в больницу — Берри хотела справиться о состоянии своего друга. А я поехала к тебе.
Кэролайн наконец сделала глоток успевшего остыть чая. Додж не мог отвести глаз от ее изящных рук, сжимавших тонкую ручку фарфоровой чашки. Пальцы Кэролайн казались такими же полупрозрачными, как фарфор.
— Вот так обстоят дела на сегодня, — завершила свой рассказ Кэролайн.
— Берри знает, что я здесь? — после долгой паузы спросил Додж.
Кэролайн покачала головой.
— А о твоем звонке мне знает?
Ответ снова был отрицательным.
В голове крутилось еще множество незаданных вопросов на эту тему, но сейчас было не время их задавать.
— А что за парень этот Скай Найланд? — поинтересовался Додж. — Из тех, кто способен найти свой зад двумя руками?
— Твой язык по-прежнему весьма цветист и разнообразен, — улыбнулась Кэролайн.
— Подай на меня в суд! — Любимая фраза Доджа тоже не изменилась за много лет.
Кэролайн рассмеялась, и смех ее звучал для Доджа как самая лучшая музыка. Но в следующую минуту посерьезнела, обдумывая ответ на его вопрос.
— Том хорошо отзывается об этом человеке. И очень ему доверяет.
— Так и должно быть. Ведь Найланд — его помощник.
— Я встречалась с ним пару раз. Производит впечатление профессионала.
— Что он собой представляет?
— В смысле характера? Серьезный. Сосредоточен на деле. Все время настороже. Немногословен, иногда резковат.
— Я знаю кучу застегнутых на все пуговицы, весьма речистых копов, которые не раскрыли ни одного преступления и не нашли ни одного заложника, — проворчал в ответ Додж. — Давай вернемся к моему вопросу.
— Я не могу оценить уровень его профессионализма, Додж, — в голосе Кэролайн послышалась нотка раздражения. — Отчасти поэтому я тебе и позвонила.
Хотелось бы ему знать, что еще входило в это ее «отчасти». Но и этот разговор лучше отложить на потом. Если у них будет это самое «потом». А это еще большой вопрос. Пока происшествие выглядело детским. Ну пуля, ну большая кровопотеря. Ничего такого сногсшибательного, никакой вселенской катастрофы из тех, что он представлял себе, пакуя чемодан.
— А этот чокнутый — Старкс? Что известно о нем?
— Только то, что рассказала мне Берри.
— Но мне нужно больше, Кэролайн. Мне надо знать все, что Берри скрыла или чего не знает сама.
— Догадываюсь. От себя могу сообщить, что он преследовал Берри несколько месяцев. Она была на грани нервного срыва, когда я уговорила ее уехать на лето из Хьюстона. Берри согласилась, но ей было нелегко.
— В каком смысле?
— Она очень целеустремленная и амбициозная девушка. Сидя в доме на озере, она работала не менее усердно, чем всегда. |