Изменить размер шрифта - +

— Что произошло после того, как Старкс выстрелил в вас?

— Это сказать не могу. Я потерял сознание.

— Мисс Мелоун говорит, что вы были в сознании, пока не приехала «Скорая».

— Был в сознании? Если и так, я этого не помню. Наверное, я был в шоке. Я не помню даже боли до того момента, когда очнулся сегодня утром в реанимации. Не мог понять, где я, ничего не понимал, был словно пьяный. Медсестра сказала, что в меня стреляли и я попал на стол к хирургам. И тогда память постепенно начала возвращаться. Но с момента, когда Орен выстрелил в меня, до того, как я пришел в себя в реанимации, воспоминания словно заблокированы.

— Насколько хорошо вы знаете Старкса?

— Только как коллегу.

— Вы не видели его с тех пор, как он был уволен?

— Нет.

— Вы двое когда-нибудь проводили время вместе? Ну, там, пиво после работы?..

Лофланд покачал головой.

— Мы никогда не развлекались вместе.

— Миссис Лофланд? — Когда Скай произнес ее имя, Аманда вздрогнула и резко обернулась. — А какое у вас впечатление от Орена Старкса?

— Никакого.

— Никогда не видели его?

— Видеть видела. Бен представил нас друг другу на каком-то корпоративном мероприятии.

— То есть вы встречались лишь однажды?

— Однажды или дважды — я не помню.

— И вам ничего в нем не запомнилось?

— Это было дежурное, формальное знакомство, помощник. Ничего не значащее. Если бы я знала, что однажды этот человек выстрелит в моего мужа, я рассмотрела бы его внимательнее.

У Ская сложилось впечатление, что эти двое заслуживают друг друга. Оба были одинаково противными. Он снова переключил внимание на Бена.

— Вы со Старксом ладили в офисе?

— Я слышал, что кому-то Орен казался неприятным, но у меня никогда не возникало с ним проблем.

— А у мисс Мелоун?

— А как бы вы назвали преследования с его стороны?

Ская снова задел его тон самоуверенного всезнайки. Очень хотелось вышибить одним ударом катетер, закрепленный в его мочевом пузыре, и посмотреть, какое воздействие окажет эта мера на неуместный сарказм пациента. Но пришлось ограничиться пронизывающим холодным взглядом.

Впрочем, Бен Лофланд оказался понятливым. Его кривая ухмылка мгновенно испарилась.

— Берри говорила мне, что Орен преследует ее.

— Когда?

— Когда она мне это сказала? Ну, впервые я узнал об этом, когда Берри решила перебраться на лето в Меррит. Я был очень удивлен.

— Почему же?

— Берри — настоящий трудоголик. Она даже выходными редко пользуется. Всегда первая приходит в офис. А вечером уходит последняя. Но, по ее словам, Орен сделался совершенно невыносим. Берри решила исчезнуть на месяц-другой в надежде, что за это время он потеряет к ней интерес. Она работала удаленно, находясь в доме своей матери на озере. В шутку называла его филиалом.

— И как получалось?

— Не так хорошо, как если бы мы оба были в офисе. Мы работаем в одной команде, почти все время над одним проектом — рекламной кампанией для важного клиента, — Бен бросил быстрый взгляд на жену.

— И делать это, находясь за много километров друг от друга, разумеется, не так удобно, как находясь в соседних кабинетах, — подсказал Скай.

— Да уж. Работа стала не такой эффективной. В этой глуши нет надежного интернет-соединения. Особенно плохо берет со стороны озера. Но, в общем и целом все шло нормально. И если это помогло Берри отвадить Орена, я готов был мириться с мелкими неудобствами и задержками.

Быстрый переход