Изменить размер шрифта - +
Вот только Мартин не хотел воспринимать Джуниора всерьез. Относился к нему, как к маленькому ребенку и совершенно не советовался. Джуниор даже не знал, куда они сейчас едут.

Малыш в очередной раз попытался найти общий язык со своим кумиром. Он раскрыл чемодан и, обращаясь к Бабочке, со всей серьезностью проговорил:

— Смотри, что я с собой взял: пистолеты и даже динамит.

— Да это же все игрушки! Ты что, издеваешься надо мной, что ли?

Огромной сильной рукой Мартин вывернул содержимое чемодана в открытое окно.

— Зачем ты это сделал?! Нам что, боеприпасы не понадобятся? — малыш искренне сожалел об уничтожении такого богатого арсенала.

— Ты о чем говоришь, я с тобой работать не буду.

— А я думал, будем вместе работать! Мне казалось, я тебе понравился.

— Никто мне не нравится. Я работаю один, — Бабочка сочно сплюнул и надолго замолчал.

Затаивший обиду Джуниор больше не собирался начинать разговор первым и сосредоточенно разглядывал дорогу.

— Здравствуй, солнце, здравствуй, жизнь! — это проснулась и приподнялась на заднем сидении Флоренс.

Водитель бросил такой пренебрежительный взгляд на несущую чепуху женщину, что та обиделась. Не совсем понимая, с чем связана неожиданная холодность ее нового возлюбленного, она, растягивая слова, заявила:

— А я думала, это наш медовый месяц. Господи, как ты меня любил!

— Это и есть наш медовый месяц, идиотка.

— Идиотка?! — подобного обращения миссис Хилли, привыкшая общаться с мягкотелым мужем, не могла простить даже такому темпераментному мужчине. Любовь мгновенно улетучилась.

— Я не собираюсь иметь ничего общего с таким неотесанным чурбаном, как ты.

— Заткнись!

— Не заткнусь.

И Флоренс разразилась потоком таких изысканных ругательств, что Джуниор, знающий ее достаточно хорошо, не поверил своим ушам. Ничего подобного не доводилось слышать даже от сестер-монахинь, когда те бранились между собой.

Красавчик понял, что остановить взбесившуюся бабу невозможно, а попросту выбросить нельзя: за нее должны заплатить пятьдесят тысяч баксов. Он остановил машину, вышел, достал из багажника огромный кожаный чемодан, открыл заднюю дверцу и принялся заталкивать миссис Хилли вовнутрь.

Та никак не ожидала подобного поворота событий, от растерянности даже замолкла. А когда оказалась упакованной полностью, к ней снова вернулся дар речи. Брань теперь была значительно тише.

Бабочка легко, словно пустой, забросил чемодан в багажник, сел за руль и продолжал путешествие, как будто ничего не произошло.

Джуниор в этот момент был полностью на стороне дяди Мартина.

Заехали на заправочную станцию. Мартин о чем-то долго беседовал со служащим в форменном комбинезоне, потом сбегал к телефонному аппарату, набрал номер, не дождался ответа, вернулся злой и обеспокоенный. Путешествие продолжалось.

Несколько раз останавливались перекурить на стоянках для отдыха недалеко от шоссе. Бабочка каждый раз бегал звонить и наконец сообщил Джуниору, что они едут в парк Тома Сойера, местный Диснейленд.

 

* * *

Администратор «Большого Бена» любезно сообщил запыхавшемуся мистеру Хилли, что его отец сейчас находится в третьем зале, готовится к выступлению — минут через десять должен появиться в прямом эфире. Все с нетерпением ждут. Для Бена была дорога каждая минута, и он чуть не бегом помчался к сектору, где продавались велосипеды и все необходимое к ним.

Просторный торговый зал был заставлен софитами, тяжелыми камерами и другим оборудованием для съемки. Пожилой, невысокого роста полицейский Дил профессионально преградил дорогу в соответствии с распоряжением шефа, решив не делать исключения даже для его сына.

Быстрый переход