Изменить размер шрифта - +
Мне стало не по себе при одном взгляде на него.

Рафаэль повел машину медленнее. Такая езда вполне соответствовала в настоящий момент моим чувствам. В конце концов мы остановились у шести ступенек, которые вели в большой внутренний дворик. Дом сверкал огнями, и внутри слышалась музыка – холодные звуки джаза в горячую ночь.

– Что ты хочешь сделать? – спросила я.

– То, что нам было сказано, – с трудом ответил Рафаэль. – Я уже устал от всего этого. Выходи!

Я послушно вышла из машины и стояла, глядя, как Рафаэль открыл багажник и вытащил оттуда Джорджа. Затем он прошел во дворик с Джорджем на руках, я шла сзади.

– Давай бросим его здесь и убежим, – прошептала я.

– Ты считаешь меня трусом, Мевис? – важно сказал он. Затем усадил Джорджа на одну из скамей и с облегчением выпрямился, – Буэно! Мевис, ты права, я трус! – Он схватил меня за локоть. – Бежим!

Внезапно дворик ожил, и нас окружили четыре типа, все они были вооружены и держали в руках пистолеты. Это напоминало сцену из какого-то вестерна, когда герой входит в салун и убивает негодяя. Но только Рафаэль вовсе не был таким героем. Он даже не пытался им выглядеть, хотя бы для моего облегчения.

Из дома во дворик вышел еще один мужчина. Он был высок и худ, на нем была шелковая рубашка с черной монограммой "А" на кармане и темные брюки. Ему были около сорока, у него были черные курчавые волосы и пронзительный взгляд. Он едва взглянул на меня, и у меня появилось чувство, что надо спросить у него, что с моими ресницами, не потекла ли тушь. Но тут он перевел взгляд на Рафаэля.

– В чем дело? – спросил он. – Вы не в числе приглашенных.

– Я доставил вам посылку, сеньор, – ледяным голосом ответил Рафаэль. – Вас зовут Алекс Милройд?

– Да, – мужчина слегка кивнул, – Какую посылку?

– Она на скамье. – Рафаэль кивнул в сторону трупа. – Мне было ведено доставить это сюда.

Один из типов наклонился совсем близко к Джорджу, затем внезапно отпрянул.

– Он мертв! – сказал он испуганно, – Что это за дьявольские шутки!

Милройд медленно осмотрел труп, затем вновь взглянул на Рафаэля.

– Джонатан Вторм, – сказал он очень спокойно. – Расскажите, что произошло.

– Вдова поручила мне доставить вам тело, – упрямо сказал Рафаэль. – Я это выполнил.

– Это не все, – так же упрямо сказал Милройд. – Я хочу знать остальное.

– Простите, – сказал Рафаэль. – У меня был такой тяжелый день! Я могу вам предложить обратиться за подробностями к сеньоре Вторм. Гасто пауго, сеньор!

Рафаэль повернулся и даже умудрился сделать один шаг, прежде чем дула двух пистолетов уперлись ему в живот.

– Отведите их в дом, – резко сказал Милройд. Нас увели в гостиную и силой усадили в кресла.

– Расскажите мне все, – сказал Милройд. Рафаэль пожал плечами и промолчал.

– Ну, хорошо, – Милройд взглянул на меня, – Что вы скажете?

– Я ничего не знаю, – нервно сказала я. – Я просто поехала прокатиться на машине.

Милройд, не торопясь, закурил сигарету, затем неприятно улыбнулся.

– Вы упрямы, – сказал он, – Полицейские прямо-таки в вас влюбятся.

– Полицейские? – отозвалась я.

– Конечно, – сказал он, – Я собираюсь передать вас троих в руки полиции.

Быстрый переход