— Тогда…
— Дайте мне договорить, Фаншета, — перебил он с лихорадочные оживлением. — Я не часто роюсь в своих воспоминаниях; сегодня мне отрадно припомнить то, что уже так давно прошло. Только через два дня полицейские, выжидавшие меня поблизости от гостиницы, думая, что мне удалось бежать, наконец ушли. Тогда ваш муж дал мне платье, лошадь и непременно сам захотел быть моим проводником в горах; целых пять дней мы шли такими тропинками, по которым и зверь неохотно решится пройти; нам удалось наконец добраться до границы, но мэтр Грипнар только тогда простился со мной, когда уверился, что я в полной безопасности. Я вам обязан жизнью, мои добрые, мои милые друзья. О, поверьте мне, такие вещи сладко вспомнить! И, что бы ни случилось, они никогда не забываются.
Капитан с таким искренним чувством, так трогательно произнес эти слова, что у мужа и жены навернулись на глазах сладкие слезы. Но наш герой никогда не поддавался умилению; он живо налил себе еще стакан вина, выпил и сказал, смеясь:
— Но все это мне нисколько не объясняет, почему вы очутились здесь?
— Оттого что вы о себе всегда забываете, капитан, — проговорила Фаншета.
— Правда, parbleu! Ну, так и не станем об этом больше говорить!
— Нет, извините, если я начала, так и кончу.
— Эге, кум! Да и ваша жена, кажется, тоже из упрямых, правда?
— Не вам ее в этом упрекать, капитан.
— Так, так, кум! Правда ваша; кончайте, Фаншета!
— С вашего позволения, — улыбнулась она. — Вы не забыли, а нарочно оставили в своей комнате очень тяжелый чемодан…
Капитан, желая скрыть смущение, выбивал ножом какой-то небывалый марш.
— Знаю, знаю… — нетерпеливо проворчал он.
— На нем лежала сложенная вчетверо бумага, — с намерением продолжала Фаншета, — на которой было написано: «Этот чемодан и все, что в нем есть, отдается мною в полное распоряжение куму моему Грипнару и его жене; они могут делать с этим, что хотят». Я открыла чемодан и нашла там завернутые в простое платье тридцать тысяч ливров золотом…
— Тридцать тысяч ливров, да, капитан, — подтвердил мэтр Грипнар, кивнув головой.
— Э, да знаю! Что же дальше?
— Ну, а дальше, — рассказывала Фаншета, — край наш разорился, вас больше не было… вас, нашего друга и покровителя. Мы чувствовали себя грустными, несчастливыми; муж продал дом. «Если нам суждено когда-нибудь опять с ним свидеться, — сказал он мне, — так только разве в Париже». — «Поедем в Париж», — отвечала я. Вот как мы очутились на Тиктонской улице — по вашей вине, капитан, — прибавила она с улыбкой.
— Пардон, кум! Она Настояла на своем: досказала все до конца.
— Чего Богу угодно, капитан…
— Того и человек должен желать?
— Да.
— Выпьем, кум!
— Выпьем, капитан! Они чокнулись.
— Какими же судьбами, — спросил он, — считая нас в Гурдоне, вы, приехав в Париж, прямо остановились у нашей гостиницы, на Тиктонской улице? Ведь оттуда сюда далеко!
— Правда, кум, — согласился капитан с притворным равнодушием, — однако же не так далеко, как вы полагаете.
— Но я ведь проехал эту дорогу, — уверенно произнес Грипнар.
— Не спорю, только вы не понимаете меня, и я вам сейчас объясню. Приехав во Францию месяц тому назад, я, как лисица, горюющая по своей норе, прежде всего отправился в нашу милую провинцию. |