Изменить размер шрифта - +
Разговор был очень короткий, но мне пришлось дать множество обещаний от имени Евы. — Он повернулся к Еве. — Этот женский скелет — один из найденных у пристани.

 — Вы хотите, чтобы я сделала настоящую реконструкцию?

 Он кивнул:

 — Все должно выглядеть абсолютно правдоподобно. Однажды вы сказали мне, что соблюдаете осторожность и сознательно не смотрите на фотографии, так как боитесь, что руки, глаза, ваш мозг предадут вас. Теперь я хочу, чтобы именно так и случилось. Думайте о Цире. Или Джейн. Я купил вам стол-тумбу и все нужные материалы. Что скажете?

 — Все зависит от того, что именно вы им пообещали от моего имени.

 — Что когда дело со скелетом будет закончено, вы соскоблите лицо Циры и сделаете настоящую реконструкцию. Музей беден как церковная крыса, и ваше имя станет для него хорошей визитной карточкой. По-моему, имеет смысл. Как, возьметесь?

 Ева задумчиво кивнула, не сводя глаз с гроба.

 — Что вам о ней известно?

 — Она была молода. Не старше девятнадцати. Сломала большую берцовую кость. Музейные работники считают, что хрупкость костей была вызвана плохим питанием в детстве. Отсюда следует, что девушка принадлежала к простонародью. Они называют ее Джулией. — Он улыбнулся. — Вот и все, что я знаю. Точнее, все, что знают они. — Он посмотрел на Джо и Зонтага, выставлявших студентов из комнаты. — Присмотрю-ка я за Зонтагом, пока он не наделал глупостей. Рука у него тяжелая.

 — Если так, то непременно наделает. — Ева шагнула к гробу. — Где эта студия, которую вы для меня приготовили?

 Вид у Евы был отстраненный, и Джейн поняла, что она уже поглощена предстоящей работой.

 — Может, подождешь, пока мы распакуем вещи и пообедаем?

 — В кабинете, — сказал Тревор. — Я принесу череп и все остальное, как только поговорю с Зонтагом.

 — Мне хочется взглянуть на нее.

 — Милости прошу. Гроб не заперт. — Тревор направился к Джо и Зонтагу.

 Джейн двинулась следом за Евой.

 — Почему ты так торопишься? Джулия ведь не из твоих «потерянных».

 — Когда я берусь за реконструкцию, для меня потерянным становится каждый. Но тут есть еще кое-что. Мне придется наградить эту девушку твоим лицом, поэтому я хочу узнать ее как следует. — Она открыла крышку гроба. — Как ее называют музейщики?

 — Джулия.

 Она бережно прикоснулась к черепу и негромко сказала:

 — Привет, Джулия. Нам предстоит близкое знакомство. Я отношусь к тебе с уважением и восхищением и очень хочу увидеть, какая ты. — Она немного постояла, глядя на скелет, а затем закрыла крышку. — На сегодня достаточно. — Ева отвернулась. — Я не смогла бы работать, не представившись ей.

 Джейн кивнула:

 — Знаю. Я уже видела, как ты это делала. Думаешь, они тебя слышат?

 — Понятия не имею. Но после этого меня не мучает совесть за то, что я нарушаю их покой. — Она пошла к лестнице. — По крайней мере, у меня будет дело. Я палец о палец не ударила с того дня, как ты огорошила нас своим планом. Работа станет для меня облегчением. Знаешь, она была очень маленькой. Лицевые кости необычные… — Ева оглянулась на Джейн, стоявшую у подножия лестницы. — Ты не пойдешь наверх?

 — Позже. Хочу выйти в сад. Не нахожу себе места. — Девушка улыбнулась. — У меня ведь нет Джулии. Увидимся за обедом.

 — Не уходи далеко, — сказала Ева, поднявшись еще на несколько ступенек.

Быстрый переход