По-моему… мы встречались в Лондоне. Да, на вечеринке неделю назад.
— И с тех пор ни разу? Вы уверены?
Ханнасайд внимательно следил за Хелен: ее щеки то краснели, то бледнели, а настороженный взгляд говорил о сомнениях.
— Да, уверена. Конечно, уверена!
— А вчера вечером или ночью вы, случайно, его не видели?
— Вчера вечером? — переспросила Хелен. — Нет. С чего вы взяли?
— У меня есть основания предполагать, что вчера вечером мистера Флетчера навестила некая дама.
— Боже милостивый, почему же непременно я?
— Миссис Норт, поймите меня правильно, — спокойно начал Ханнасайд. — Я не утверждаю, что та дама — вы. Более того, мне неловко беспокоить вас такими вопросами. Но факт присутствия дамы в усадьбе Грейстоунс расследовать необходимо. Кем бы ни была та особа, она может пролить свет на убийство.
— Каким образом? — быстро спросила Хелен.
— По чистой случайности она могла видеть убийцу.
— Ой! — вздрогнула Хелен. — Но откуда нелепое предположение, что это я…
— Миссис Норт, сомнения разрешить проще простого, — сухо заявил Ханнасайд, не дав ей закончить. Какой у вас размер обуви?
Лицо Хелен перекосилось от страха. Она взглянула на сестру, которая тотчас пришла на помощь:
— Пять с половиной, как и у меня, да?
— Да, правильно! Думаю, этот размер почти у всех женщин нашего роста.
— Спасибо! — сказал Ханнасайд. — Не одолжите мне туфли, которые вы носили вчера вечером?
— Одолжить туфли? Право, суперинтендант, это невозможно.
— Почему, миссис Норт?
— Ну, видите ли… Глупость какая! Я не замешана в убийстве Эрни Флетчера!
— Значит, вы с легким сердцем на полчаса одолжите мне свои туфли, — подытожил Ханнасайд.
— Конечно, одолжит! — заверила его Салли. — И я свои дам. Я тоже знала Эрнеста Флетчера, поэтому так же, как сестра, могла быть вчера в Грейстоунс.
— Верно, да не совсем, — отозвался Ханнасайд.
Хелен опустилась на диван.
&
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|