Одному богу известно, сколько раз я заглядывал в аптечку матери, пытаясь отыскать там краску для волос, но не нашел ничего более злостного, чем витамин E, розовая эссенция и несколько заживляющих кристаллов. Моя мама снова посмотрела на меня и улыбнулась, будто знала, о чем я думаю, и получала удовольствие. В этой игре она одерживала победу вот уже лет пятнадцать.
— Я тут разговаривала с профессором Митчеллом из нашего университета, — сказала она.
Я принялся немного энергичнее резать кинзу.
— Мама…
— Прошу тебя, милый, мы всего лишь немного поболтали.
— Значит, поболтали?
— Разумеется. Прошло, наверное, лет десять с тех пор, как я участвовала с его женой в том художественном шоу.
В соседней комнате один из парней разбил пирамиду, и другой уважительно присвистнул. Джесс швырнул банку из-под пива в мусорное ведро и попал. «Ойлерс» выигрывали.
— И ты совершенно случайно наткнулась на телефон Митчелла в своей записной книжке.
— Совершенно верно.
Я стряхнул остатки кинзы с ножа в кастрюлю. Луковички уже стали коричневыми, и сметана была готова. Полоски жареной кукурузной тортильи лежали в миске рядом с плитой, готовые отправиться вслед за кинзой.
Я вытер руки.
— И когда ты с ним разговаривала… — подсказал я ей.
Мать пожала плечами.
— Ну, хорошо. Я действительно спросила, нет ли у них вакансий на факультете английского языка.
Я с тоской посмотрел на большой кухонный нож, который пару минут назад держал в руках.
— Знаешь что, Джексон, он повел себя очень мило.
Только мама называет меня Джексон и при этом остается в живых. Ей нравится ставить меня рядом с двумя первыми Джексонами Наваррами — моим отцом и дедом. Иными словами, получается, что я третий в компании безнадежных мужских особей.
Зазвонил телефон. Мама сделала вид, что удивлена, но у нее не слишком получилось.
— Боже праведный, интересно, кто это?
Я смирился с неизбежным и сказал, что возьму трубку. Мама улыбнулась.
Я вышел с телефоном на веранду, остановился около джакузи, снял трубку и сказал:
— Профессор Митчелл?
На другом конце возникла удивленная пауза, потом добродушный голос проговорил:
— Это же ведь Трес, верно?
Когда я подтвердил его подозрения, он рассмеялся и пустился в стандартные воспоминания о моем детстве, заявил, что давно не слышал моего голоса и страшно рад, что я уже вышел из пубертатного возраста. Я ответил, что тоже весьма этому рад.
— Твоя мать сказала, что ты ищешь работу, — перешел он к делу.
— Ну, касательно этого…
Я хотел извиниться за мать, которая считала, что работа в колледже растет на деревьях и падает на землю, точно созревшие фрукты, как только чьи-то родители решаются позвонить старым друзьям. Но, прежде чем я раскрыл рот, профессор Митчелл сказал:
— Я записал тебя на интервью на одиннадцать часов в субботу. Это единственный день, когда мы все собираемся вместе.
Я поколебался пару мгновений, затем закрыл стеклянную дверь на кухню и сразу же отрезал звуки, доносившиеся из телевизора.
— Прошу прощения?
— Твоя мать, как всегда, все сделала безупречно и вовремя, — сказал профессор Митчелл. — У нас на факультете сейчас полная неразбериха, и комитет по набору преподавателей только формируется, но так уж получилось, что я в него вхожу. Одиннадцать часов тебе подходит?
Вежливое «нет» вполне подошло бы в данной ситуации. «Извините, мать снова решила вмешаться в мою жизнь, но меня ждет прекрасное будущее на ниве частных расследований». |