— Нет, Лео, перестань, — пыталась вырваться уже совсем одурманенная наркотиком Лора, — я не хочу так.
Лео переворачивал ее на живот, пытаясь связать за спиной руки.
— Лео, перестань, я не хочу.
Но Лео не обращал внимания на протесты Лоры и продолжал связывать ей руки.
— Не связывай меня! — закричала Лора.
Ей на помощь бросилась Ронни, но Жак Рено обхватил ее сзади и не пускал.
— Да прекрати сейчас же! Пусти! Пусти меня! — кричала Ронни, пытаясь вырваться от Жака.
Но, в общем-то, девушки, если бы хотели, могли бы спокойно вырваться.
За всей этой буйной оргией, через небольшое пыльное окошечко наблюдал Лиланд Палмер. Его лицо передергивали гримасы гнева.
Лора, изогнувшись, в попытке укусить Лео за ногу, вдруг встретилась взглядом со своим отцом…
— Не выйти ли нам на улицу? — предложил Жак Рено своему другу.
— Выходи, я сейчас, — ответил, возясь с узлом Лео Джонсон.
Лора обмерла, перестала сопротивляться и лежала, уткнувшись лицом в матрац.
Жак Рено вышел на крыльцо своего домика, потянулся и запрокинул лицо к звездному небу. И тут ему был нанесен очень сильный удар короткой чуркой по голове. Жак пошатнулся и рухнул со ступенек. Вдогонку по голове ему ударила пустая бутылка, которая разлетелась вдребезги. Застонав, Жак Рено замер.
Через минуту на крыльцо вышел Лео Джонсон.
— Эй, приятель, ты что? Свалился с крыльца? — крикнул он.
Но, увидев окровавленное лицо Жака, его бесчувственное тело, Лео пугливо вернулся в дом, схватил свою рубашку и бросился к двери.
— Лео, куда ты? — крикнула Лора, — развяжи мне руки.
— Заткнись, дура! — огрызнулся Лео, выбегая в дверь.
Завелся мотор, и красный корвет на бешеной скорости понесся сквозь лес.
Лора попробовала высвободить руки.
— Ронни, помоги мне.
Но тут дверь охотничьего домика распахнулась, и на пороге возник Лиланд Палмер. Он подбежал к Лоре и, схватив ее за плечи, развернул лицом к себе. От одного его взгляда Лора Палмер закричала. Глаза Лиланда налились кровью, нижняя челюсть затряслась и Лора услышала, как клацают его зубы.
Мужчина закричал, но это был крик не человека, а зверя. Тут Ронни не выдержала и истошно завопила. Мужчина обернулся, схватил ее, поставил на ноги и, толкая перед собой обеих девушек, выбрался из охотничьего домика. Он бил их, пинал, гнал перед собой, не обращая внимания на их стоны и истошные крики. Он рычал и хрипел за их спинами.
— Бегите, бегите! — кричал он, подталкивая их.
Наконец, он подогнал их к заброшенному железнодорожному вагону, Ронни бросил возле вагона, сильно ударив ее, а Лору затащил вовнутрь. Опустившись на корточки, он принялся распутывать узлы веревки, стягивающие руки. Лора затравленно оглядывалась.
— Ты хочешь меня убить?
Но мужчина ничего не отвечал, лишь хрипел. Развязав руки Лоре, он не отпустил ее, а стал стягивать куда более толстой и прочной веревкой. Кончив связывать Лору, он втянул в вагон Ронни Пуласки, которая отчаянно просила:
— Отпустите меня, я все забуду. Я никому ни о чем не скажу. Простите меня.
Но мужчина был неумолим. Он схватил Лору за волосы, опрокинул на пол и вытащил из кармана три измятых листка, вырванных из ее дневника.
— Это ты писала! — гневно кричал он, на глазах превращаясь из Лиланда Палмера в длинноволосого блондина с крепкими белыми зубами.
Ронни истошно завопила, видя как лунный свет выхватывает из темноты преобразившегося отца Лоры.
— Ты хочешь убить меня, — шептала Лора.
— Я хочу тебя, — ответил Боб. |