— Почему не успел? Я же не сказал — утро должно начинаться с чашечки кофе. Я сказал — работа. А работу мы с тобой еще не начинали.
Гарри подошел к стойке, на которой стояли телефонные аппараты, перегнулся через нее животом и выдвинул ящик стола. Там лежали заботливо завернутые в бумагу бутерброды.
— Эй, Люси! — крикнул Гарри.
— Что, шеф? — отозвалась из-за ширмочки девушка.
— Почему сегодня бутерброды с ветчиной?
— Во-первых, шеф, у меня кончился паштет, во-вторых, я вам бутерброды и не предлагала.
Гарри опешил, но все-таки отказываться от задуманного не стал. Он развернул пергаментную бумагу, стараясь действовать так, чтобы Люси не услышала, и взял себе самый большой бутерброд. «С ветчиной — так с ветчиной, выбирать не приходится». Шериф пересчитал оставшиеся бутерброды. Их как раз должно было хватить на Хогга, Брендона и специального агента.
— Эй, ребята! — громко крикнул шериф, так, чтобы его могли услышать во всем помещении полицейского участка.
Тут же появились Хогг и Брендон.
— Ребята, тут Люси приготовила для вас всех бутерброды. Можно завтракать.
Люси что-то недовольно пробурчала из-за ширмочки, но возражать более конкретно не стала.
Дэйл Купер недовольно морщился, глядя, как вновь рабочий день в полицейском участке начинается с поглощения бутербродов.
— Знаешь что, Дэйл, — жуя ветчину, сказал Гарри. — Твой бутерброд может остыть.
— Гарри! Когда ты, наконец, поймешь, что я настоящий гурман — и для меня вкус кофе нельзя перебивать ничем, даже самым вкусным бутербродом.
— Ну ладно, тогда мне останется два бутерброда, — сказал Гарри и, опасаясь, чтобы кто-нибудь не прихватил его бутерброд, вновь перегнулся через стойку и положил сверток шелестящей бумаги к себе в карман.
— Ты не боишься, Гарри, что на твоей форме останутся жирные пятна, осведомился Дэйл Купер.
— Да нет, он долго тут у меня не залежится… Я вот что хотел у тебя спросить, Дэйл. Ведь ты уже столько лет работаешь в ФБР и, наверное, разбираешься в наркотиках лучше, чем Пит Мартелл разбирается в форели…
— О, да! Я с этим согласен. В наркотиках, особенно в кокаине, я разбираюсь даже немного лучше, чем в кофе.
— Может быть, ты наркоман, — пошутил Гарри.
— Я кофейный наркоман. Так что тебя интересует в кокаине?
— Дэйл, практически все. Хоть эта зараза появилась в Твин Пиксе три года назад, но особого значения мы в полицейском участке этому не придавали. Она тогда не переросла еще в эпидемию.
— Да, я все больше убеждаюсь, — сказал Дэйл Купер, — что ваш городок очень отстал от жизни. Знал бы ты, Гарри, что творится с этим кокаином в Сан-Франциско, в Нью-Йорке, Чикаго и Вашингтоне:
— Я же тебе говорил, Дэйл, что Твин Пикс — это особое место.
Офицер Брендон с уважением посмотрел на специального агента ФБР.
— Извините, специальный агент, может быть, вы согласитесь просветить нас, пока есть свободная минута?
— Ладно, махнул рукой Дэйл. Придется мне отрабатывать кофе.
Из-за ширмочки выглянула Люси.
— Мне тоже будет интересно послушать.
— Хорошо! — согласился Дэйл. — Ты, Люси, бери чашки с кофе и неси их в кабинет к шерифу. Я прочитаю вам короткую лекцию о кокаине.
Когда все, наконец, устроились за длинным столом в кабинете шерифа, Гарри Трумен почувствовал себя хозяином положения. Он закинул ногу за ногу и, прихлебывая кофе, дал разрешение:
— Хорошо, Дэйл, можешь начинать. |