Изменить размер шрифта - +

— Сейчас ты заткнешься.

Лео унял дрожь в руках, глубоко вздохнул и задержал дыхание. Перекрестье прицела легло прямо на черное тельце нахохлившегося дрозда.

Лео нажал спусковой крючок. Громыхнул выстрел, заглушенный раскатом грома. Посыпалось стекло, зазвенели, прыгая по бетонному тротуару, осколки.

— Получил свое!

Лео бросил винтовку на сиденье рядом и рванул с места. Его машина с выключенными фарами и габаритными огнями тут же растворилась в темноте.

Пуля разорвала дрозда на мелкие части.

Полетели в разные стороны перья, кровь потекла на дно клетки и тонкой струйкой стекла на расставленные на столе шерифа ровными рядами пирожные, приготовленные радивой Люси.

Из рамы сорвался последний кусок разбитого стекла, и в комнате наступила тишина. Погасла красная индикаторная лампочка включенного диктофона. Пленка остановилась, зафиксировав на себе все, что успел сказать дрозд-пересмешник. От звука выстрела и звона стекла мужчины вздрогнули. Хогг моментально выхватил из кобуры тяжелый револьвер.

— Что такое? — озабоченно спросил шериф.

— Черт, нужно было это предусмотреть, — сказал Дэйл, бросаясь к кабинету.

Следом за ним бросился, приглаживая на ходу приклеенные усы, Эд Малкастер.

В кабинете шерифа ярко горел свет. Сквозь разбитое стекло на пол лил дождь.

Дэйл остановился прямо перед столом и смотрел на то, как из клетки капают последние капли крови на разложенные пирожные.

— Кто-то убил птицу, — тяжело вздохнул Гарри.

— И почему я не потушил в кабинете свет, — сокрушался Гарри.

— Бедная птица, — сказал Дэйл и взял в руки диктофон, лежащий на столе.

Он отмотал назад пленку, но в волнении и нетерпении слишком мало. Из включенного микрофона раздался голос шерифа, который сокрушался о смерти дрозда.

Тогда Дэйл, уже не полагаясь на интуицию, просто отмотал пленку к самому началу и включил клавишу на воспроизведение.

Хогг, Эд, Гарри и Дэйл все замерли в напряженном ожидании. Все смотрели на маленький карманный диктофон. Наконец, из динамика послышалось шипение, и зазвучал голос Люси:

— Птичка-птичка, ну-ка, попробуй апельсин. Эти мужчины совсем не знают, чем тебя кормить. А я вот, знаю. На, попробуй, очень вкусная вещь.

Гарри морщился, слыша голос своей секретарши. Потом послышались короткие птичьи трели. И вдруг, после щелчка, который означал то, что диктофон автоматически выключался и включался вновь, послышался немного хриплый голос дрозда-пересмешника, который вторил голосу Лоры. Гарри Трумен сразу узнал этот голос.

— Олт, Олт, — называл сам себя дрозд по имени. — Птичка Олт.

Потом снова пошли трели.

И вдруг вновь зазвучал голос Лоры:

— Мне больно, больно!

Все вздрогнули.

— Это голос Лоры Палмер.

— Да.

— Внимание!

Все насторожились.

— Мне больно, не надо, прекратите, прекратите.

Потом вновь наступило молчание. Дэйл смотрел на диктофон и все приговаривал:

— Ну же, ну же. Он должен будет сказать. Он должен сказать то, что нужно.

И тут вновь из диктофона послышалось:

— Мне больно! Нет, Лео, прекрати, Лео, не надо, не надо!

— Да, теперь мы знаем точно, — сказал Гарри Трумэн, — это был Лео.

Дэйл согласно кивнул головой.

— Ты оказал нам большую услугу. Прости нас, дрозд, — произнес Гарри Трумен.

В его голосе не чувствовалось ни иронии, ни издевки. Только сожаление.

— Прости меня, Олт, что я не выключил свет в своем кабинете.

Гарри вышел в коридор.

Быстрый переход