Изменить размер шрифта - +

Но ни один мускул на лице Блэкки не дрогнул. Она видела еще и не таких развязных девушек.

Одри остановилась, не дойдя до стола всего полшага, и, медленно подняв руку, подала Черной Розе сложенный листок бумаги.

— Что это?

— Мой послужной список, — сказала Одри и вскинула голову.

Пока Черная Роза разворачивала сложенную бумагу, Одри кокетливо передернула плечами, поправила челку, упавшую на глаза и стала ждать. Блэкки принялась читать бумагу.

— Надеюсь, ты не скромница, дорогая, — на мгновенье оторвалась от чтения Блэкки.

— Ну конечно, — сказала Одри и еще сильнее закрутила бедрами.

— Хэстер Прин, — прочитала Блэкки, — неплохое имя для девушки.

— Ну конечно же, — сказала Одри и улыбнулась как можно более развязно и ей это удалось.

— «Мэттл Хауз» в Ванкувере, — принялась читать список заведений Черная Роза, в которых, якобы, работала Одри. — «Роял» в Чикаго, Калгари — целых два года, — удивленно сказала Блэкки. — Послушай, дорогая, а где именно ты работала в Калгари?

— Ну, понимаете, за два года я поработала во многих местах, — задумалась Одри.

Она, чтобы как-то выиграть время, принялась устраиваться поудобнее в большом мягком кресле, стоящем у письменного стола.

— Назови хотя бы одно из этих мест.

Одри тут же придумала название:

— «Ранчо затерянных душ».

— А, ну конечно же, это знаменитое место, — сказала Черная Роза, — и как там поживает Эмми?

— Эмми? Отлично! — сказала Одри.

Ей этот разговор начинал не нравиться. Она понимала, что Черная Роза сможет ее словить на неточности. Но в то же время Одри радовалась, что пока она вполне благополучно выпутывается из этого сложного разговора.

— Так вот, девочка, — Блэкки скомкала лист бумаги и бросила его на середину стола, — Эмми — это кличка моей собаки. Ясно? И никакого «Ранчо затерянных душ» в Калгари не существует. Я-то эти места знаю отлично.

Одри испуганно взялась за спинку кресла. Но тут же подумала, что ничего страшного в том, что ее словили на вранье нет. В конце концов, она могла быть и начинающей проституткой, которая просто для вящей убедительности составила себе ложный послужной список. Она как смогла смело посмотрела прямо в глаза Черной Розе.

Та продолжала:

— Я как и ты, детка, когда-то училась в школе. Как и ты на уроках литературы я проходила роман «Алая буква».

— Не знаю, как в ваше время, но у нас роман «Алая буква» по программе не проходят. Его мы читали тайком, под столами.

— Ну конечно, я тоже читала этот роман. И оттуда, дорогая, ты и взяла название ранчо. И что ты, красавица, умеешь делать? — спросила Черная Роза.

Одри, не спеша, встала с кресла, вынула из стоявшего на столе Блэкки стакана соломинку, засунула ее себе в рот. Затем заложила руки за спину и, глядя прямо в глаза управляющей казино, завязала пластиковую соломинку на узел лишь одним языком.

Двумя пальцами Одри взяла завязанную на узел соломинку и покрутила перед самым лицом Блэкки.

— Ну что ж, неплохо, — не скрывая своего восхищения, сказала Черная Роза, выдвинула шуфлядку стола и достала бланк анкеты.

— Такие девушки нам подойдут. Мне неважно, где ты работала до этого, но явно в хороших местах, раз тебя там научили таким штукам. Подпиши, это — контракт. С этого дня ты работаешь в заведении «Одноглазый валет». Успеха!

— Спасибо вам, — сказала Одри, поставила неразборчивую подпись внизу контракта.

Быстрый переход