Изменить размер шрифта - +
Закрыв за собой дверку, он принялся судорожными движениями нажимать на кнопки.

— Алло!.. — Закричал он, как только услышал, что на той стороне провода подняли трубку. — Алло!.. Прошу вас, соедините меня с шерифом!..

С той стороны послышалось:

— Шериф сейчас занят. Можете сказать мне, это его секретарша Люси Моран…

Фраза была произнесена с некоторым жеманством, которое очень покоробило Пита.

— Черт возьми!.. — Заорал он в трубку, — я говорю: сейчас же соедините меня с шерифом Труменом!..

На собеседницу, секретаршу шерифа Люси Моран, это не произвело никакого впечатления.

— Сэр, попрошу вас не кричать, — спокойно ответила она, — шериф сейчас занят. Он только что пришел в свой кабинет, замерз, я сделала ему чай, и он…

Болтовня секретарши о каком-то чае совершенно вывела Мартелла из себя.

— Сейчас же соедините меня с шерифом! — заорал он, брызгая слюной, — какого существительного вы мне рассказываете о том, что он делает?! Я должен сообщить ему нечто очень важное!..

На том конце провода произошла некоторая заминка. Наконец, после небольшой паузы Питер вновь услышал тот же женский голос:

— Скажите, а кто это говорит?..

— Это Питер Мартелл с лесопилки… Да соедините же меня с ним!..

Наконец Мартелл услышал знакомый голос Трумена:

— Алло, Пит?.. Ну, чего ты там нервничаешь? У тебя что-нибудь случилось, или просто так, хочешь со мной поболтать о своем утреннем кофе?..

Как ни странно, но голос Трумена несколько успокоил Мартелла. Собравшись с духом, Питер произнес:

— Там, на побережье, в нескольких футах от устья ручья, что за бензоколонкой Эда Малкастера — труп… Он завернут в целлофан. По-моему, это…

Голос шерифа сразу же стал необычайно серьезным.

— Питер, а ты, часом, ничего не напутал? Может быть, тебе это померещилось?.. В Твин Пиксе, в нашем городе — труп?.. Да у нас вот уже несколько лет, как никто никого не убивал!..

Пит Мартелл тут же вспомнил завернутый в целлофан труп — ему почему-то очень врезалась в память одна деталь — посиневшие от холода губы.

— Шериф, — произнес он, назвав Трумена не по имени, а по должности, тем самым стараясь дать понять, что этот телефонный разговор официальный, а не приятельский, — шериф, я, может быть, старый человек, но я еще не выжил из ума. Там действительно труп.

— Чей же? — жестко спросил Трумен.

Самообладание окончательно вернулось к Мартеллу.

— Я, конечно, хочу ошибиться, но мне кажется, что это — дочь Лиланда Палмера…

 

Глава 2

 

Шериф Твин Пикса Гарри Трумен и его секретарша Люси Моран. — Взгляды шерифа на свою службу. — Помощник шерифа Энди Брендон, сентиментальный полицейский. — Его отношения с Люси Моран. — Второй помощник, Томми Хогг. — Обследование места находки трупа. — Гарри Трумен выстраивает первые версии убийства Лоры Палмер. — Рассказ о школе, в которой училась Лора. — Друзья и подруги: Бобби Таундеш, Майкл Чарлтон, Донна Хайвер, Джозеф Хэрвэй. — Допрос Боба Таундеша. — Истерика в кабинете директора. — Город узнает о смерти Лоры Палмер. — Переговоры Бенжамина Хорна с норвежскими бизнесменами. — Реакция отца. Лесопилка Пэккардов. — Янов Пуласки, мастер лесопилки узнает об исчезновении дочери Роннеты. — Размолвка Кэтрин и Джози. — Находка Роннеты. — Размышления на этот счет шерифа Трумена.

Гарри Трумен стал шерифом города сравнительно недавно — всего четыре года назад.

Быстрый переход