— Джентльмен из банка обещал меня познакомить с банкиром, который занимается инвестициями. Вот почему я иду. Я бросаю вас не ради развлечений.
Последние слова прозвучали просительно.
Ребекка уронила платье на кушетку.
— А этот джентльмен, он… красивый?
Мать удивленно взглянула на нее.
— Почему ты спрашиваешь?
Ребекка пожала плечами.
— Так он красивый?
— Не знаю, я об этом даже не подумала.
— Мама?
— Да, дорогая?
— Мы так давно не видели палу.
— Знаю, моя хорошая, — мягко ответила Элизабет-Энн.
— А мы еще когда-нибудь его увидим?
— Очень на это надеюсь, — спокойно сказала мать, чувствуя набегающие слезы.
— Я тоже на это надеюсь. — Ребекка помолчала. — Но знаешь, что хуже всего?
Элизабет-Энн отрицательно покачала головой.
— Я не могу даже вспомнить, как он выглядел. — Ребекка повернула к матери лицо с дорожками слез. — А ты ведь помнишь, правда, мама?
Та постаралась улыбнуться, но ее била противная дрожь.
— Конечно же, я помню, дорогая, — подтвердила она. — Конечно, помню.
Но когда Элизабет-Энн крепко прижала дочь к себе и закрыла глаза, то, как бы она ни старалась, ей никак не удавалось воскресить в душе четкий облик Заккеса Хейла.
Людмила медленно обошла вокруг Элизабет-Энн. Ее строгие проницательные серые глаза были задумчивы.
— Платье отличное, — наконец сказала она. И предупредила, погрозив пальцем: — Но будьте осторожны с булавками, а то уколетесь.
— Я буду осторожна, — пообещала молодая женщина, благодарная за совет.
Как всегда, Людмила все заметила: где мягкая гладкая ткань собиралась слишком толсто и где она не спадала так, как следовало. Элизабет-Энн знала: менее критичный взгляд и не заметил бы неравномерное распределение складок.
— Туфли так себе, но ничего, сойдут, — медленно проговорила Людмила, будто обращаясь к самой себе. — Но вот драгоценности… — На ее лице появилось выражение отвращения, она помахала рукой в воздухе. — Брошь никуда не годится.
Элизабет-Энн уныло посмотрела на украшение, приколотое ею у ворота, чтобы скрыть пятно. Камея досталась ей в наследство от тетки, и она всегда дорожила ею. Но Людмила права.
— У меня это единственная брошь, — призналась Элизабет-Энн. — А мне надо так или иначе скрыть пятно.
— Не волнуйтесь. Я одолжу вам одну из своих. А какое пальто вы наденете?
Элизабет-Энн кивнула в сторону стула.
— Это? — воскликнула Людмила с ужасом. — Нет. Нет, нет и нет. Никогда.
— Но это все, что у меня есть для такой погоды, — запротестовала Элизабет-Энн. — Мне придется его надеть.
— Я вам одолжу свое.
— Оно мне точно не подойдет.
— Почему? Из-за размера? — Людмила явно была оскорблена. — У меня есть шубка, специально для русской зимы, длинная — на мне она достает до земли. Даже рукава слишком длинны. Вам будет в самый раз. Так, а который час?
Элизабет-Энн бросила взгляд на часы, тикающие на камине.
— Он будет здесь меньше чем через пятнадцать минут.
— Пятнадцать минут! — воскликнула Людмила. — У нас нет ни секунды лишней. Я сейчас же вернусь.
Элизабет-Энн покачала головой, когда крошечная пожилая женщина выбежала из комнаты. Господи, что бы она делала без своей русской подруги?
Несколько минут спустя задыхающаяся нагруженная Людмила поднялась вверх по лестнице. |