Изменить размер шрифта - +
Она купила маленькое очаровательное бунгало с видом на Скалистые горы, и время от времени брат гостил у нее. Они прекрасно проводили время: катались на лыжах, рыбачили или просто сидели на веранде и разговаривали. Гэри уверял, что гордится сестрой, и Лоис тоже гордилась успехами брата. Он получил степень доктора наук, работал в международной корпорации и был увлеченным пилотом-любителем.

Из задумчивости Лоис вывел стук в дверь. Она выглянула в окно, но у входной двери стоял не Гэри, а Том Хюбнер, высокий блондин с грубоватым лицом, пилот чартерного самолета. И друг Гэри.

Лоис широко распахнула дверь:

— Привет, Том! Входи, что ты там стоишь?

— Лоис, я…

— Гэри еще нет. Но, по-моему, несколько минут назад я слышала шум его самолета. Он будет с минуты на минуту. Хочешь подождать или…

Том как-то странно смотрел на нее.

— Ты не видела по телевизору новости?

— Нет. А что случилось? Надеюсь, не какая-нибудь очередная война?

— Лоис, произошло несчастье. Большое несчастье. Это Гэри, — выдавил Том.

Лоис оцепенела.

— Что… что с Гэри?

— Его самолет упал в горах. Гэри погиб.

Свет в ее глазах медленно гас. Как в кинотеатре перед началом фильма. Она стала задыхаться.

— Как… как… как… — повторяла она, судорожно ловя ртом воздух.

Том взял ее за руку и осторожно усадил на диван. Лоис судорожно сжала руки.

— Что… как это случилось?

— Самолет Гэри врезался в склон горы в нескольких милях от Денвера.

— Прости, Том, но я хотела бы остаться одна, — едва слышно произнесла Лоис.

— Ты уверена? — встревожился он. — Я мог бы…

— Спасибо, но, пожалуйста, уходи.

Том Хюбнер нерешительно помялся, но все же кивнул.

— Мой телефон у тебя есть. Позвони, если понадоблюсь.

Лоис не слышала, как он ушел. Просто сидела, бесцельно глядя в никуда. Больше ей не для чего жить. Словно кто-то сообщил, что умерла она. У нее не было защитника, кроме Гэри. Как отчаянно он дрался с мальчишками, дразнившими ее в детстве! А когда оба подросли, водил на бейсбольные матчи, в кино и на вечеринки. В последний раз они виделись неделю назад. Сейчас пленка времени словно отмоталась назад, и перед полными слез глазами Лоис прокручивался фильм недельной давности.

 

Они сидели за обеденным столом, и Лоис, встревоженная тем, что брат осунулся, тихо вздыхала.

— Ты ничего не ешь, Гэри.

— Все очень вкусно, сестричка, я просто не голоден.

Лоис озабоченно нахмурилась:

— Хочешь поговорить?

— Ты всегда все про меня знаешь, верно?

— Это имеет какое-то отношение к твоей работе.

— Да. — Он оттолкнул тарелку. — Думаю, моя жизнь в опасности.

— Что? — растерялась Лоис.

— Сестричка, только шесть человек в мире знают о том, что происходит. Я вернусь в следующий понедельник и переночую у тебя. Во вторник утром я поеду в Вашингтон.

— Но почему именно в Вашингтон? — удивилась Лоис.

— Рассказать о «Приме».

И Гэри объяснил все.

Теперь Гэри мертв. Он предупредил ее, что его жизнь в опасности. Брат не погиб. Его убили.

Лоис взглянула на часы. Сейчас слишком поздно что-то предпринимать, но утром одним телефонным звонком она отомстит за смерть брата. Завершит то, что намеревался сделать Гэри.

Она вдруг разом лишилась сил и едва сумела подняться с дивана. Смутно припомнила, что не ела целый день, но при мысли о еде становилось тошно.

Спотыкаясь, она побрела в спальню и упала на постель, слишком измученная, чтобы раздеться.

Быстрый переход