И, не сводя глаз с Джейка, отчетливо понимая, что прежний кошмар уже не повторится, Клэр вновь сомкнула отяжелевшие веки и со вздохом, означавшим, что на сердце у нее вновь легко и спокойно, она снова погрузилась в сон. Когда Клэр проснулась в очередной раз, она ощутила полную ясность в мыслях и тепло зажженного ночника. Шторы были задвинуты, приборы куда-то делись, но из вены все еще тянулась какая-то трубочка. Теперь подушки были подняты выше, и в кресле вместо Джейка сидела ее мать и просматривала журнал «Вог».
— Моды вместо вечерней молитвы? — спросила Клэр, удивившись слабости своего голоса.
Журнал скользнул вниз с коленей, мать поднялась, склонилась над ней, улыбка облегчения вспыхнула радостным сиянием на ее лице, едва она прочла ясность и понимание в запавших глазах дочери.
— Слава богу! С возвращением, родная моя… — Голос ее сорвался от волнения. — Ну как ты?
— Как будто по мне прошлось стадо слонов.
— Ты была очень плоха, девочка моя!
— Ребра почему-то болят!
— Тебе их стянули. У тебя сломано три ребра.
. — И еще я помню всякие трубки и бутылки!
— Ты потеряла много крови.
Клэр на мгновение притихла, потом спросила:
— А что еще?
Мать прямо взглянула ей в глаза:
— Ты потеряла своего ребенка!
Клэр отвернулась, уставилась на яркую занавеску из набивной ткани. Мать придвинула кресло поближе, села, взяла Клэр за руку.
— У тебя открылось кровотечение, — тихо сказала она. — Ребенка невозможно было спасти. Мне очень жаль, родная моя!
Минуту или две они обе молчали. Потом Клэр спросила:
— Где Джейк?
— Спит. Он буквально валился с ног. С тех пор как тебя привезли, он почти все время дежурил около твоей постели.
— Знаю, я видела.
Голос Клэр стал мягче, и леди Марго расценила это как добрый знак.
— Он совершенно лишился покоя, так переживал за тебя — да и все мы тоже!
— Где я?
— В палате больницы Иена Чарлза в Грантауне, она оказалась ближайшей. Джейк поднял на ноги всех специалистов-врачей, около тебя было организовано круглосуточное дежурство, мы обеспечили тебе, дорогая, самый лучший уход.
— И давно я здесь?
— Уже шесть дней.
— Как меня нашли?
— Джейк организовал ночную вылазку на остров. Отправились он, Йен, Генри и еще один его приятель-сыщик, Рей, которого Джейк вызвал из Америки. Готовились прямо как к захвату американских заложников в Иране, но, когда проникли на остров, оказалось, что Рори бежал и оставил тебя там. Все решили, он подумал, что ты умерла.
— У него были на то все основания, — сказала Клэр.
— Полиция его повсюду разыскивает. Теперь это только вопрос времени.
— Надеюсь, что так. Знаешь, он совершенно безумен! Пару лет назад это не было так явно. Теперь уже окончательно свихнулся. Даже Уилки с трудом удавалось его сдерживать.
— Боюсь, под конец он с ним не справился. Уилки мертв. Джейк с друзьями обнаружили его труп, когда искали тебя. Он был задушен.
Лицо Клэр, уже начавшее обретать прежние краски, но все исчерченное темными линиями швов вокруг глаз и губ, не могло скрыть ее потрясения.
— Слава богу, что Джейк не захотел больше ждать ни минуты! — внутренне содрогнувшись, произнесла мать.
— Как он узнал, где я?
— Это Рей! Они осматривали Баллетер-хаус, там он увидел остров, ночью отправился туда и обнаружил, что они там тебя держат. Утверждает, что ему интуиция подсказала, что искать надо там. |