Мальчишка на это хмыкнул.
— Не хочешь попробовать?
— Нет, — мотнул головой мальчишка и погладил живот. — Мама готовила. Старалась. Зачем переводить?
Женщина с довольной улыбкой потрепала волосы сына, а Пётр задумчиво спросил:
— А на какой хотел бы прокатиться?
— Ни на какой, — пожал плечами Гарри.
— Почему?
— Бесполезная трата денег, — вздохнул парень.
Парень покосился на женщину, а та понуро отвела взгляд в сторону.
— А давай так, — произнёс Пётр и достал из кармана пятирублевую купюру. — Я даю тебе пять рублей! На какую карусель ты бы хотел пойти?
Мальчишка взял в руки деньги, внимательно осмотрел, словно проверял на фальшивость и замер, что-то бормоча себе под нос.
— Кто такой Решаль? — спросил он, подняв взгляд на Петра.
— Немецкий генерал, что присягнул Василию седьмому и воевал против германии, — ответил Петр. — Он герой той войны. Так как? Куда бы пошел?
Парень молча протянул пятирублевку маме.
— Нет, Гарри. Это твои пять рублей. И ты должен их потратить сам.
Мальчишка, поджав губы, взглянул на деньги, затем оглядел карусели и ларьки со всякой всячиной. Тяжело вздохнув, он указал на ларек с мороженым.
— Я бы взял мороженное.
— Эскимо?
— Нет. Обычное. В стаканчике. Сливочное.
— Оно стоит всего семь копеек.
— На остальное взял бы мелков, — кивнул парень.
— Он любит рисовать, — пояснила Лариса.
— Вот как? И какой цвет тебе больше нравится?
— Черный, — не задумываясь ответил ребёнок.
— Кхэм... Ладно, — смутился парень и кивнул на ларек. — Я за мороженым схожу.
Он только собрался развернуться, как парень схватил его за штанину. Опустив взгляд, Петр обнаружил, что мальчишка тянет ему его пятирублевку.
— Сливочное в стаканчике, — произнес он.
Системный администратор отправился за стаканчиком мороженого, а мать с сыном присели на ближайшей скамейке. Мальчишка уселся и, болтая ногами, принялся разглядывать прохожих, а женщина не знала, с чего начать. Просидев так около минуты и дождавшись, пока Пётр купит три стаканчика и направится к ним, он решилась:
— Гарри, вчера... вчера, когда я пришла с работы пораньше... Я увидела... — запинаясь и подбирая слова, произнесла женщина.
— Тараканов. Много, — кивнул сын.
— Ты тогда сказал, что ты волшебник, — произнесла Лариса.
— Ага. Так и есть.
— Держите, — вручив всем по мороженому, он отдал мальчишке сдачу.
— Тут слишком много, — произнёс Гарри, взглянув на две бумажки и россыпь копеек в руке.
— Из твоих я взял только для тебя. Себе и маме я взял из своих.
Поймав вопросительный взгляд ребенка, он пояснил:
— Ну, мы гуляем втроем. Я пригласил сюда твою маму. А как мужчина я не могу позволить младшему платить за девушку, которую пригласил я.
Гарри с серьёзным видом, тщательно пряча улыбку, убрал деньги в карман шорт.
— Мы... я как раз спрашивала на счет того, что я вчера увидела.
— М-м-м? — тут же поднял взгляд от мороженного мальчишка.
— Я про тараканов.
Ребенок задумчиво взглянул на Петра, а затем на мать. Он в задумчивости лизнул мороженое и уставился в одну точку, о чем-то размышляя.
— Гарри, ты можешь управлять тараканами, так? — спросил он. — А на кошках пробовал? Они тебя слушаются? Может, собаки?
Мальчишка снова лизнул мороженое и выразительно взглянул на маму.
— Он хочет помочь, Гарри, — произнесла Лариса. |