— Стихия во втором слое должна ощущаться, — пояснила Дарья. — Отец говорил, что дядя Федор, когда второй закончил, орал как резаный.
— Кхэм, — кашлянул начинающий некромант и покосился на Бориса.
— Надо очень безлюдное место, — пояснил он.
Ребята уже вышли за пределы промзоны и подошли к аллее, которая вела к блинной. Там, в небольшом кармане у дороги, стоял представительский автомобиль с гербом Демидовых на борту.
— Это за мной, — пояснила Дарья и махнула рукой. — До следующей тренировки.
— Угу, давай, — кивнул Гарри.
— До встречи, — махнул рукой Боря.
— Увидимся, — кивнула Катя.
Девушка направилась к машине, сопровождаемая взорами мальчишек, остановивших их на девушке, чуть ниже спины. Когда она села в авто, оно медленно и осторожно поднялось и с ускорением поплыло вверх.
— Слушайте, — задумчиво произнёс Гарри. — На чем летают эти автомобили?
— На магической энергии, — хмыкнул Боря. — Это же артефакт по сути. Дорогущий, зараза, артефакт.
Проводив взглядом удаляющийся автомобиль, Боря вздохнул.
— Борь, у вас автомобиля нет что ли? — спросил Гарри.
— Есть, конечно, но такой только у отца, — пояснил друг. — Обычных — на бензине или спирту — полно.
— Сударь, ваш вздох, мне подсказал, что вы... крайне заинтересованы в таком аппарате, — задумчиво произнёс Гарри. — Неужели в уголках вашей души притаился романтик, мечтающий о небе? Или это банальная аристократическая жажда выделиться?
Борис хмыкнул и тяжело вздохнул:
— Нет, друг мой. Это глупая ребяческая жажда скорости, — развёл руками он. — Ничего не могу с собой поделать.
— Вы водили эти штуки, сударь? — кивнул в сторону, куда улетел авто Демидовых, Гарри.
— Всего раз, — вздохнул Борис. — И скорости у них... неимоверно много. Не чета бензиновым и спиртовым вариантам.
— Господа, — подала голос Екатерина. — Ваши речи искусны, но, к сожалению, не имеют веса, способного утолить жажду и насытить приличную представительницу общества.
Гарри вскинул брови и взглянул на Катю, а потом перевёл взгляд на удивленного друга.
— Кать, ты чего? — спросил Борис.
— Че встали? Я есть хочу и пить! — всплеснула руками она и подтолкнула ребят в сторону аллеи. — И если вы решили, что ваша аристократическая болтовня заменит мне блин с яичной начинкой и чесночным соусом — вы дофига ошибаетесь!
Борис с улыбкой последовал указаниям Екатерины, а Гарри пристроился рядом.
— Кать, ты делаешь успехи в словесном мастерстве, — произнёс Боря, взглянув на девушку.
— А что делать, если вы, два напыщенных идиота, постоянно несёте такую хрень? — буркнула в ответ та.
— Кать, если всё выгорит, и мы закончим университет, то тебе дадут ненаследуемое дворянство. И вот представь, приходишь ты такая на вечер в «Дворянский клуб» на Ямской, смотришь на виолончель и спрашиваешь: «Какого хрена вы так скрипку надули?», — улыбнулся Гарри, но тут же схватился за бок из-за локтя девушки, точно угодившего ему по ребрам.
— Совсем меня за дуру не держи, — фыркнула она.
— Ну, наш друг слегка утрирует, — вздохнул Борис. — Но да. Если постоянно себя не держать в узде и не привыкать говорить культурно, то в стрессовый момент язык сам начнёт говорить так, как привык.
— Угу. именно поэтому говорят: «Можно увезти из села крестьянку, но село из крестьянки вывести нельзя», — кивнул Гарри.
— Какие же вы двое... — тут Катя заметила приподнятую бровь Бориса, тяжело вздохнула и проговорила: — Как ваши речи умиляют. |