– Спасибо, мэм. Вы не пожалеете о своем решении.
Камилла аккуратно приладила на голове форменную фуражку.
– Надеюсь. – Она обошла стол и протянула Эрике руку. – Боже. Ну вы и дылда. Не трудно подбирать по росту брюки?
Эрика на мгновение опешила.
– Э… вообще-то, трудно, но интернет-магазины облегчают задачу…
– И то верно. – Камилла взяла руку Эрики в обе свои ладони и сердечно ее пожала. – Ладно. Мне нужно бежать на встречу с комиссаром. Коммандер Марш подробно вас проинструктирует.
– Пожалуйста, передайте мое почтение сэру Брайану, – попросил Марш.
Камилла кивнула и проводила их к выходу.
Эрика с Маршем спускались на лифте в молчании.
– Уж больно легко все получилось, – наконец произнесла она.
– Этим делом никто не хочет заниматься, – отвечал Марш. – Отдел по расследованию убийств, которому его изначально передали, был рад избавиться от него. Ваш оперативный отдел будет находиться в Бромли; я буду курировать следствие, отчитываться будете передо мной.
– А суперинтендант Йель?
– У него что, своих забот мало?
– Он думает, что я действовала за его спиной.
– Так и было.
– Но не потому, что я что-то имею против него лично.
– Эрика, все, что касается вашей деятельности, всегда приобретает личный характер.
– Что вы имеете в виду?
Марш надул щеки.
– Я никогда не знаю, о чем вы думаете. Вы прямолинейны до неприличия. Мало кому доверяете.
– И что?
– С вами трудно работать.
– Будь я старшим инспектором мужского пола, сейчас мы с вами вели бы этот разговор в лифте? Вы спрашивали бы меня, о чем я думаю?
Сердито насупившись, Марш отвел глаза.
– Что вообще происходит? Это из-за того вечера?
На несколько секунд Марш приклеился взглядом к полу, потом снова посмотрел на нее.
– Вам придется постараться, Эрика, как следует постараться.
– Слушаюсь, сэр.
– Я распоряжусь, чтобы в Бромли прислали все материалы двух предыдущих расследований, – сказал Марш, теперь уже деловым тоном. – Наладьте работу оперативного отдела, завтра в три часа дня я проведу инструктаж вашей команды.
– Так кто будет вести следствие: вы или я?
– Вы. Но докладывать о его ходе вы обязаны мне, а я в свою очередь буду держать ответ перед помощником комиссара. Вам также необходимо тесно взаимодействовать с суперинтендантом Йелем, поскольку вы используете его ресурсы.
– Я вправе сама подобрать свою команду?
– В пределах разумного.
– Хорошо. Мне нужны инспекторы Мосс и Питерсон. Они оба толковые следователи.
Марш кивнул. Лифт как раз опустился на первый этаж, и его двери раздвинулись. Они вышли в просторный вестибюль.
– Эрика, в предыдущие разы были допущены вопиющие ошибки. Один из подозреваемых подал в суд на полицию и отсудил компенсацию в размере трехсот тысяч… Мы чудом избежали официального расследования.
– Да, я знаю, как это бывает.
– Не подведите, Эрика. Выясните, что случилось с Джессикой Коллинз. С чего намерены начать?
– Первым делом я должна сообщить семейству Коллинз, что мы нашли Джессику, – ответила Эрика, чувствуя, как у нее сжалось сердце.
Глава 11
Марианна Коллинз отперла входную дверь и с продуктовыми пакетами и маленьким черным чехлом для одежды прошаркала в прихожую. |