Но я так нервничала, что совсем забыла рассказать тебе о розах.
— Розах?
— Ну, то есть о лепестках роз. Когда она расставляла вот эти свечи, я срывала лепестки с роз, что стоят в вазе, и устилала ими нашу постель. Она говорила, что очень романтично заниматься любовью посреди цветочных лепестков, а я совсем забыла об этом.
Говард, улыбнувшись, нагнулся к ее груди, беря губами соски. Синди замерла от наслаждения.
— Не могу только понять, что так смущало тебя? — спросил вдруг мужчина, остановившись и заглянув ей в глаза.
— Кажется, мне не нужно было развязывать тебе руки.
— Но тогда я не смог бы сделать вот это. — Говард властно провел рукой между ног своей возлюбленной, вызвав у нее новую волну удовольствия и стон.
— Верно, — переведя дыхание, ответила она. — Нечего возразить.
— И, в общем-то, нет причины не поиграть с розовыми лепестками, — сказал он.
— Ты абсолютно прав, любимый. — Синди посмотрела ему в глаза. — Я уже сказала, что люблю тебя?
Говард затих, он еще не привык к магической силе этих слов, вновь произнесенных ею.
— Ты просто очаровательна!
— То есть?
— Я ощущаю что-то невероятное, когда слышу, как ты говоришь мне о своей любви!
Она улыбнулась, но глаза ее наполнились влагой.
— Что ж, вспомню об этом, когда нужно будет выиграть какой-нибудь очередной наш спор.
— Так и сделай, не стесняйся. И победа всегда будет за тобой. Что же касается этих розовых лепестков… — Он встал, потянув ее за руку.
— Говард! — вскрикнула Синди от неожиданности, оказавшись перекинутой через его правое плечо.
— Мне вдруг вспомнилось, как заманчиво выглядели эти ножки в день похищения, когда я вот так же нес тебя. — Говард начал не спеша подниматься наверх. — Если ты не прекратишь извиваться, то придется тебя связать. Вот тогда сможешь полностью ощутить, каково было мне на твоем месте.
— Пусти меня сейчас же! — притворно возмутилась она, шлепая его ладонями по спине.
— О! — засмеялся он, немного ошарашенный. — Так вот в какую игру ты решила сыграть со мной!
Добравшись до спальни, он бережно опустил женщину на кровать и лег сверху. Оба смеялись и не могли отдышаться.
— Знаешь, а с тобой не соскучишься!
— То же самое я подумал о тебе.
Именно в эту секунду в прихожей послышались чьи-то шаги, глухой стук и негромкая ругань, будто вошедший наткнулся на что-то в потемках. После чего мужской голос снизу пробубнил:
— Ни черта не видно. Свет, что ли вырубили? И кто это зажег столько свечей? И зачем сразу все? А дверь в квартиру, почему не закрыли?
Молодые люди замерли от неожиданности.
— О Боже! — Она хлопнула себя по лбу. — Я совсем забыла про Сэмми! Он же сегодня должен менять сантехнику!
— А я, представь себе, не запер дверь квартиры! — удивленно признался Говард и, спохватившись, крикнул своему помощнику: — Эй, Сэмми, включи свет и не ломай там ничего!
Наступило молчание.
Синди едва сдерживала смех, но он взглядом призвал ее успокоиться. И ей пришлось спрятать лицо в подушку, откуда послышался сдавленный хохот.
— Мистер Маккоун, сэр, я должен немедленно убрать эти свечи. Иначе вы спалите дом!
— Сделай одолжение, пожалуйста, — отозвался Говард, стараясь придать голосу вежливый оттенок.
— И еще, сэр. Пришел автофургон с джакузи, унитазом и раковиной. |