Изменить размер шрифта - +

     - А вот скажите, пожалуйста, что это за господин Аллиет, называемый  по
анаграмме Эттейла, который спросил, хотят ли  знать  его  настоящий  возраст
или только тот возраст, какой ему можно дать? Мне кажется, ему и можно  дать
семьдесят пять лет.
     - Именно, - ответил Ледрю. - Я хотел с него начать. Вы читали Гофмана?
     - Да. А что?
     - Ну так вот, это гофманский тип. Он тратит свою жизнь на то, чтобы  по
картам и по числам отгадывать будущее. Все, что он получает,  он  тратит  на
лотерею. Он раз выиграл на  три  билета  подряд  и  с  тех  пор  никогда  не
выигрывал. Он знал Калиостро и графа Сен-Жермена, он считает себя сродни  им
и знает, как и они, секреты долгой жизни. Его  настоящий  возраст,  если  вы
его спросите, двести семьдесят пять лет он жил раньше сто лет  без  болезней
в царствование Генриха II и в  царствование  Людовика  XIV,  затем,  обладая
секретом, он хотя и умер на глазах у смертных, но испытал  три  превращения,
по пятидесяти лет каждое.  Теперь  он  начинает  четвертое,  и  ему  поэтому
двадцать  пять  лет.  Двести  пятьдесят  предыдущих  лет  у  него  только  в
воспоминании. Он громко заявляет, что  будет  жить  до  последнего  суда.  В
пятнадцатом столетии Аллиет был бы сожжен и, конечно, напрасно;  теперь  его
жалеют, и это тоже напрасно. Аллиет - самый счастливый человек на свете:  он
интересуется только игрой и гаданием  на  картах,  колдовством,  египетскими
науками, да знаменитыми таинствами  Изиды.  Он  печатает  по  этим  вопросам
книжечки, которых никто не  читает,  а,  между  тем,  издатель  -  такой  же
маньяк, как  он,  -  издает  их  под  псевдонимом  или,  вернее,  анаграммой
Эттейла. У него шляпа всегда набита брошюрами. Вот посмотрите, он ее  держит
под мышкой, он  боится,  что  кто-нибудь  возьмет  его  драгоценные  книжки.
Посмотрите на человека, посмотрите на  одежду,  вы  увидите,  какие  природа
дает сочетания, как именно эта шляпа подходит к  голове,  человек  к  шляпе,
как трико обтягивает формы, как выражаетесь вы, романтики.
     И, действительно, это все было так. Я смотрел на Аллиета. Он  был  одет
в  засаленное  платье,  изношенное,  запыленное,  в  пятнах,  его  шляпа   с
блестящими  полями,  как  бы  из  лакированной  кожи,  как-то   несоразмерно
расширялась вверх. На нем были штаны из черного ратина, черные или,  вернее,
рыжие чулки и  башмаки  с  закругленными  носками,  как  у  тех  королей,  в
царствование которых он, по его словам, родился.
     Чисто  физически  он  был  толстым,  коренастым,  с  лицом  сфинкса,  с
красными жилками, с громадным беззубым ртом, с большой  глоткой,  с  жидкими
длинными рыжими волосами, развевавшимися в виде ореола вокруг головы.
     - Он говорит с аббатом Муллем, - сказал я Ледрю. - Он  сопровождал  нас
в нашей экспедиции сегодня утром, мы еще поговорим об  этой  экспедиции,  не
правда ли?
     - А почему? - спросил меня Ледрю, глядя на меня с любопытством.
Быстрый переход