Изменить размер шрифта - +
Это, разумеется, не означает, что он

- паренек компанейский. Но, все же, ценность

общения для него не пустой звук.

НЕВЕСТА

Когда я тебя увижу?

БИЛЛ

Такое же название у моей любимой

соул-композиции семидесятых.

НЕВЕСТА

Что?

БИЛЛ

Ничего. Когда он сообщит мне, что ты готова.

НЕВЕСТА

И сколько это, по твоему?

БИЛЛ

Здесь, моя дорогая, все зависит только от тебя.

Так, слушай и запоминай: никаких насмешек,

никакого сарказма. По крайней мере, первый год.

Не давай ему повода кипятиться. Он ненавидит

Кавказцев, презирает Американцев, а женщин

попросту на дух не переносит. Значит, в твоем

случае, чтобы его разозлить, нужна самая

малость. Adios.

ОТДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ...

Джип набирает скорость, съезжая вниз по горной дороге... бросая Невесту на произвол судьбы, где-то в центре Китая.

Свои изыскания она начинает с преодоления сотни ступенек до обители Пэй-Мэя.

ВНУТРИ - ХРАМ БЕЛОГО ЛОТОСА

Огромный храм превосходно сохранился до наших дней. Столетия будто бы обошли его стороной. За исключением того, что сейчас в нем пусто, и очень пыльно.

Невеста ступает в храм. Она изрядно притомилась, поднимаясь по гребаной лестнице в храм.

НЕВЕСТА

(кричит)

Здравствуйте!

Ее голос ОТЗЫВАЕТСЯ МНОГОКРАТНЫМ ЭХО в гротах храма.

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ возвращается к ней гулким ЭХОМ:

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ (за кадром)

Вверх по лестнице, женщина-янки!

Великолепная, (но пыльная) лестница ведет к светлице Пэй-Мэя.

НЕВЕСТА

(сама себе)

Еще лестница, Иисус Христос.

Эхо голоса по-прежнему невидимого человека ГРОХОЧЕТ вновь:

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ (за кадром)

Если здесь ты ищешь Христа - разворачивайся

на выход сразу!

Она поднимается по деревянной лестнице.

ВНУТРИ - СВЕТЛИЦА ПЭЙ-МЭЯ

ГЛАЗАМИ ПЭЙ-МЭЯ мы видим, как из проема в дальней стене светлицы, появляется Невеста. Помимо доброй половины светлицы, нас от нее отделяют алые полупрозрачные холсты, которые свисают с потолка прямо перед нами. Эти холсты служат невесомой изгородью, отгораживающей основную часть комнаты от места для почевания, где мы (т.е. Пэй-Мэй) и находимся.

Она приближается к старцу (к нам), достигает места для почевания, подходит к холстам вплотную, преклоняется на колено и делает поклон.

* - Отсюда и до конца главы означает что, всякий раз, когда Пэй-Мэй или Невеста говорят ПО-МАНДАРИНСКИ, такая речь выдается на ПЕРЕОЗВУЧЕННОМ, ДУБЛИРОВАННОМ английском языке, но БЕЗ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА - наподобие братьев Шоу 70-ых, (т.е. губы не совпадают со словами.) Но каждый раз, когда Невеста действительно говорит НА АНГЛИЙСКОМ, а также в англоязычных репликах Пэй-Мэя, речь будет проговариваться ПО-АНГЛИЙСКИ ВЖИВУЮ.

НЕВЕСТА *

Учитель, я недостойна быть Вашей ученицей...

Пэй-Мэй по-прежнему невидим для нас.

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *

Твой мандаринский паршив. Я не могу разобрать

ни единого твоего слова. Это доставляет моим

ушам неудобство. Ты не должна говорить, когда

говорить не с кем. Ты понимаешь по-мандарински

лучше, чем говоришь на нем?

НЕВЕСТА *

Я очень хорошо говорю по-японски...

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *

Я не спрашивал, говоришь ли ты по-японски,

или по-монгольски. Я спросил, понимаешь ли

ты мандаринский?

НЕВЕСТА *

Немного, я только учусь.

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *

Ты должна изучать здесь тайны Кунг Фу

- не лингвистику. Если ты не сможешь понимать

меня, я буду общаться с тобой по-собачьи.

Когда-то закричу, когда-то укажу, когда-то

ударю тебя моей палкой!

Она по-прежнему смотрит в пол, не смея поднять головы.

Быстрый переход