Это, разумеется, не означает, что он
- паренек компанейский. Но, все же, ценность
общения для него не пустой звук.
НЕВЕСТА
Когда я тебя увижу?
БИЛЛ
Такое же название у моей любимой
соул-композиции семидесятых.
НЕВЕСТА
Что?
БИЛЛ
Ничего. Когда он сообщит мне, что ты готова.
НЕВЕСТА
И сколько это, по твоему?
БИЛЛ
Здесь, моя дорогая, все зависит только от тебя.
Так, слушай и запоминай: никаких насмешек,
никакого сарказма. По крайней мере, первый год.
Не давай ему повода кипятиться. Он ненавидит
Кавказцев, презирает Американцев, а женщин
попросту на дух не переносит. Значит, в твоем
случае, чтобы его разозлить, нужна самая
малость. Adios.
ОТДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ...
Джип набирает скорость, съезжая вниз по горной дороге... бросая Невесту на произвол судьбы, где-то в центре Китая.
Свои изыскания она начинает с преодоления сотни ступенек до обители Пэй-Мэя.
ВНУТРИ - ХРАМ БЕЛОГО ЛОТОСА
Огромный храм превосходно сохранился до наших дней. Столетия будто бы обошли его стороной. За исключением того, что сейчас в нем пусто, и очень пыльно.
Невеста ступает в храм. Она изрядно притомилась, поднимаясь по гребаной лестнице в храм.
НЕВЕСТА
(кричит)
Здравствуйте!
Ее голос ОТЗЫВАЕТСЯ МНОГОКРАТНЫМ ЭХО в гротах храма.
ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ возвращается к ней гулким ЭХОМ:
ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ (за кадром)
Вверх по лестнице, женщина-янки!
Великолепная, (но пыльная) лестница ведет к светлице Пэй-Мэя.
НЕВЕСТА
(сама себе)
Еще лестница, Иисус Христос.
Эхо голоса по-прежнему невидимого человека ГРОХОЧЕТ вновь:
ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ (за кадром)
Если здесь ты ищешь Христа - разворачивайся
на выход сразу!
Она поднимается по деревянной лестнице.
ВНУТРИ - СВЕТЛИЦА ПЭЙ-МЭЯ
ГЛАЗАМИ ПЭЙ-МЭЯ мы видим, как из проема в дальней стене светлицы, появляется Невеста. Помимо доброй половины светлицы, нас от нее отделяют алые полупрозрачные холсты, которые свисают с потолка прямо перед нами. Эти холсты служат невесомой изгородью, отгораживающей основную часть комнаты от места для почевания, где мы (т.е. Пэй-Мэй) и находимся.
Она приближается к старцу (к нам), достигает места для почевания, подходит к холстам вплотную, преклоняется на колено и делает поклон.
* - Отсюда и до конца главы означает что, всякий раз, когда Пэй-Мэй или Невеста говорят ПО-МАНДАРИНСКИ, такая речь выдается на ПЕРЕОЗВУЧЕННОМ, ДУБЛИРОВАННОМ английском языке, но БЕЗ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА - наподобие братьев Шоу 70-ых, (т.е. губы не совпадают со словами.) Но каждый раз, когда Невеста действительно говорит НА АНГЛИЙСКОМ, а также в англоязычных репликах Пэй-Мэя, речь будет проговариваться ПО-АНГЛИЙСКИ ВЖИВУЮ.
НЕВЕСТА *
Учитель, я недостойна быть Вашей ученицей...
Пэй-Мэй по-прежнему невидим для нас.
ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *
Твой мандаринский паршив. Я не могу разобрать
ни единого твоего слова. Это доставляет моим
ушам неудобство. Ты не должна говорить, когда
говорить не с кем. Ты понимаешь по-мандарински
лучше, чем говоришь на нем?
НЕВЕСТА *
Я очень хорошо говорю по-японски...
ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *
Я не спрашивал, говоришь ли ты по-японски,
или по-монгольски. Я спросил, понимаешь ли
ты мандаринский?
НЕВЕСТА *
Немного, я только учусь.
ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *
Ты должна изучать здесь тайны Кунг Фу
- не лингвистику. Если ты не сможешь понимать
меня, я буду общаться с тобой по-собачьи.
Когда-то закричу, когда-то укажу, когда-то
ударю тебя моей палкой!
Она по-прежнему смотрит в пол, не смея поднять головы. |