— Пробовал один раз. Эта штука убивает слишком быстро. И после нее хреновато. Ой, сопы, как же после нее хреново! Ты только что был гением, и вот ты снова тупица. И ты ходишь и постоянно вспоминаешь, что был же гением, был. Как же это хреново! Но лучше все же быть тупым, но живым.
— Откуда приходит поставщик? — спросил Джосс. — Может, у вас ходят какие-то слухи?
— Ни слова. Никто ничего не знает. Он просто приходит, и все.
— Хорошо бы узнать, откуда он приходит. Мы находим того, кто его посылает — мы забираем их! — Джосс пожал плечами. — И никого не убивают.
Куч с сомнением посмотрел на него:
— Вас же только двое.
— У тебя полно друзей, — сказал Ивен. — Передай им кое-что. Они приходят ко мне и говорят, откуда поступает зелье. Я плачу им большие деньги. Очень большие. В десять раз больше, чем поставщик платит за месяц работы.
«О Боже! Бедная Лукреция!» — подумал Джосс, но был вынужден признать, что это мудро. Те гонцы, которые, передав Ивену информацию, останутся без работы, получат достаточную компенсацию.
— В ДЕСЯТЬ РАЗ! — выдохнул Куч.
Ивен растопырил пальцы обеих рук:
— Пересчитай-ка их!
Куч встал. На этот раз Ивен не сделал попытки остановить его.
— Посмотрим, — буркнул Куч и ушел тем же путем, каким явился.
Джосс прислонился к стене и сказал:
— Итак?
— Ты был прав, — Ивен торжествующе кивнул. — Кланяюсь Мастеру.
Джосс рассмеялся:
— Спасибо. Но у нас еще слишком мало информации. Хочу поговорить с пилотом шаттла.
— Ну так давай займемся этим. — Ивен встал и посмотрел на развороченную стену. — Кстати, может, вызовем полицию?
— Ты что, думаешь, у них хватит духу сюда сунуться?
— Ну тогда пусть хоть уборщики приедут, — вздохнул Ивен.
30
Они прибыли в порт и прошли в служебную зону. Давешняя красотка в красном трико с восхищением вытаращила глаза на Ивена и так же, как и Джоссу, выпалила ему с разбегу свой номер коммуникатора. Джосс с удовольствием отметил, что Ивен покраснел.
— Мистер Пул здесь? — спросил Джосс.
— У себя. Я позову его.
— Спасибо.
Через несколько секунд появился мистер Пул, сердечно поприветствовал Джосса и пожал руку Ивену, ровно никакого внимания не обратив на его костюм.
— Мы ищем капитана Дженсена, — сказал Джосс. — Мы хотели бы задать ему несколько вопросов.
— Боюсь, его сейчас нет, — ответил Пул. — Мы вынуждены были отправить его в рейс два часа назад. Такого наплыва туристов не было уже давно. Сами понимаете — пол-Европы на каникулах, пришлось открыть дополнительные рейсы. Он должен вернуться либо завтра вечером, либо послезавтра утром.
— Но два часа назад он еще был здесь? — спросил Ивен.
— О да. Пришлось поднять его с постели. Можете представить, как ему это понравилось. Впрочем, и любой другой был бы не в восторге.
— Вы сами подняли его или позвонили ему? — поинтересовался Джосс.
Пул с удивлением посмотрел на него:
— Конечно, позвонил. К сожалению, в моем офисе слишком много дел, чтобы я мог ездить за пилотами домой.
— Да, конечно, — кивнул Ивен. — Кстати, когда он вернется, дайте нам об этом знать. И, пожалуйста, ничего ему об этом не говорите.
— Конечно, конечно, — закивал Пул. — Никаких проблем, джентльмены.
Они прошли через летное поле, на котором не было ни одного шаттла. |