За ее пустующим столом сидел лучший коммивояжер компании Питер Чард в шикарном деловом костюме, с прилизанными волосами очень похожий на актера Леонардо Ди Каприо, поглощенный автомобильным журналом и одновременно уплетающий лапшу из картонной коробочки. Рядом с ним сидел уроженец Гонконга Саймон Вонг, спокойный, амбициозный тридцатилетний малый, увлеченно заполнявший бланк заказа. «Хоть заказик и скромный, однако клиент – новый, – подумал Том. – И то хлеб».
Зазвонил телефон. Оливия, не отрывая от уха мобильник, сделала вид, будто ничего не слышит. Питер и Саймон, похоже, решили последовать ее примеру. Ушедшей на ленч Мэгги не было на месте.
– Кто‑нибудь возьмет эту гребаную трубку?! – возмущенно рявкнул Том.
Оливия с виноватым видом засеменила к своему столу.
– Так, расскажи‑ка еще раз поточнее, как это произошло, – обратился Крис Уэбб к Тому таким тоном, словно имел дело с полным кретином.
Оба коммивояжера с любопытством уставились на шефа.
– Сегодня утром я открыл ноутбук в поезде, и он не загрузился. Сдох, – пояснил тот.
– Грузится он отлично, – возразил компьютерщик. – Но в нем стерты все данные, понимаешь? Именно поэтому у тебя открылся пустой монитор.
– Я не понимаю, – чуть слышно, чтобы никто из сотрудников не уловил ни слова, пробормотал Том.
– Старина, да тут и понимать‑то нечего, – пожал плечами Крис. – Вся база данных стерта начисто.
– Это невозможно, – замотал головой Том. – В том смысле, что я ничего такого не делал.
– Либо ты подцепил вирус, либо к тебе залез хакер.
– Я думал, «макинтоши» никакие вирусы не цепляют.
– Надеюсь, ты не делал того, о чем я тебя предупреждал? Умоляю, скажи, что нет! Не подключал компьютер к офисному серверу?
– Нет.
– Что ж, повезло – иначе ты бы стер всю вашу базу данных.
– Стало быть, это все‑таки вирус.
– Что‑то там у тебя точно завелось. С винчестером все в порядке. Я просто не могу поверить, что ты совершил такую глупость – вставил туда найденный в поезде компакт‑диск! Господи!
Том украдкой огляделся. Казалось, его сотрудники утратили к разговору всякий интерес.
– Что значит – глупость? Это ведь компьютер, так? Вот что это такое. В нем стоят все антивирусные программы – ты сам их устанавливал. Он воспроизводит компакт‑диски. Он должен быть в состоянии воспроизвести любой компакт.
Уэбб помахал у него перед носом злополучным диском.
– Я просмотрел его – конечно, не на машине, которой он может причинить вред. Здесь стоит какая‑то шпионская программа, которая запросто прочитает твои данные и напихает в твою систему бог знает какой дряни. Ты нашел его в поезде?
– Вчера вечером.
– И получил по заслугам за то, что не отдал его в бюро находок.
Иногда Тому бывало трудно поверить, что он платит этому типу, чтобы тот помогал ему.
– Большое спасибо. Я просто пытался помочь: думал, что смогу найти адрес, по которому его можно послать.
– Ну что ж, в следующий раз, когда такое случится, пришли его мне, и я просмотрю его за тебя. Кстати, между прочим, ты не открывал каких‑нибудь незнакомых файлов?
– Нет.
– Ты уверен?
– Я никогда так не поступаю – ты ведь сам предупреждал меня давным‑давно. Только те, что приходят от знакомых.
– Порно?
– Анекдоты, порно, обычные вещи.
– Предлагаю тебе в следующий раз, когда полезешь в Сеть, надевать резинку.
– Очень смешно!
– Я не шучу. |