— Ерунда! Я вчера утром сам допрашивал всех свидетелей с места преступления. Не было в тюрьме никаких таких чужеземцев.
— Я слышал, что их задержали только вчера вечером, за нарушение порядка.
— Тогда… пошли-ка за констеблем Вейтом. Немедленно.
Виночерпий бросился исполнять приказание, а Правитель Тарсиса стал прикидывать преимущества такого поворота дел. Если все это правда, то вполне возможен благоприятный исход: ведь именно такие следователи ему и нужны — не местные, не повязанные с его главными соперниками в борьбе за власть. Как виночерпий узнал об этих людях, Правителя не интересовало. Он достаточно доверял старику, но никогда не снисходил до того, чтобы вникнуть в его мысли или внутренний мир. Обычно он вообще едва замечал его присутствие.
Минуту спустя появился констебль Вейт.
— В нижней тюрьме находятся два чужеземца, задержанные за нарушение порядка вчера после обеда, — сказал Правитель. — Они утверждают, что являются следователями по убийствам. Привести их ко мне.
Вейт заморгал:
— Но… Господин, я не слышал о таких задержанных…
— Зато я слышал. У Правителя Тарсиса есть источники информации, недоступные какому-то констеблю. Иди и выполняй приказание.
— Слушаюсь, господин! — Констебль отдал честь, развернулся на каблуках и бросился к выходу.
Меньше чем через час Вейт вернулся. Вслед за ним конвоиры ввели в зал двух закованных в кандалы узников. Один был высоким, крепким на вид парнем в очень необычной кольчуге. Второй скорее походил на купца или молодого ученого. Причем он умудрился даже из камеры выйти так, что сохранил некоторое подобие достоинства в своем костюме. Замыкал процессию стражник, с трудом тащивший в руках оружие и личные вещи, конфискованные у задержанных при аресте.
— Вот эти чужеземцы, господин, — доложил Вейт сам собой разумеющийся факт.
— Детектив Нистур, к вашим услугам, мой господин, — сказал один из пленников умудрившись при этом, несмотря на ручные н ножные кандалы, отвесить церемонный поклон и снять шляпу.
— Детектив Железное Дерево, мой господин, — сообщил второй, коротко, по-военному поклонившись и отдав честь.
— Констебль, — обратился Правитель к Вейту, — можете быть свободны вместе с охраной. И снимите с них эти железяки.
— Господин, это опасные преступники! — запротестовал Вейт.
— Снимите кандалы и вынесите их оружие из зала. Я буду в достаточной безопасности, если вы останетесь за дверью.
— Как прикажете, господин, — с сомнением согласился констебль.
Повернувшись к арестованным, он пригрозил:
— Чтоб без шуток! Только дернитесь! Не забывайте, я здесь — за дверью.
— Да уж, при таких-то угрозах — кто посмеет хоть шаг ступить? — заметил Нистур.
Зазвенели падающие на пол цепи, и стражники вышли из зала. Последним шел Вейт, подозрительно оглядываясь на арестованных.
— У меня не так много времени, чтобы тратить его попусту, — сказал Правитель Тарсиса. — До меня дошло известие, что вы двое — опытные следователи.
Это так?
— И даже более того, — сказал Нистур, подкручивая кончик левого уса. — Мы очень известны во многих местах. Взять хотя бы великий город Тансуг. Кто, как не мы, расследовали и предупредили о страшном заговоре жрецов Жабьего Бога?
— Тансуг? — переспросил Правитель. — Никогда не слышал о таком городе.
— Это довольно далеко отсюда, Но о Палантасе вам уж наверняка известно.
— Разумеется. |