Изменить размер шрифта - +
.. Болтон! В четырех или пяти номерах скорбели о смерти каких-то Болтонов. Муж, жена, дорогая бабушка, вдова — все не то. Ни единого слова о «любимой дочери Арабии Болтон».

Буквы прыгали перед глазами Крессиды. Она начала впадать в уныние, граничащее с депрессией. У Люси не было могилы, но холодная комната, в которую никогда не проникал шум, даже эхо голосов, чем не могила?..

Бокс, Боллинг, Боннингтон...

— Я уже говорил, что не могу работать с полуголодной моделью, — прозвучал над ухом Крессиды свистящий шепот.

Девушка едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Она обернулась и удостоверилась, что это опять Джереми Уинтер. Он обладал способностью материализоваться так же тихо, как и его кошка. Сегодня волосы художника были тщательно приглажены, лицо казалось более худым, а глаза более настороженными и блестящими.

— Вы преследуете меня? — сердитым шепотом спросила Крессида.

— Конечно. Я шел пригласить вас на ланч и увидел, как вы сворачиваете за угол. Когда вы вошли сюда, я подумал, что вы ищете материалы об антиквариате, и не стал беспокоить. Я ждал полчаса, пока не догадался, что вас интересует отнюдь не антиквариат.

Его глаза скользнули по странице газеты. Рука Крессиды инстинктивно прикрыла колонку некрологов, но девушка не надеялась ввести в заблуждение проницательного Уинтера.

— Изучаете некрологи? Занимательное чтение, не так ли?

— Я пытаюсь найти что-либо о Люси! И обязательно найду.

— Думаете, она не умерла?

— Если у человека нет могилы, как он может быть мертв?

— А если Арабиа скрыла от вас правду? Возможно, она не хочет, чтобы вы увидели могилу.

— Она была в таком отчаянии, — сказала Крессида, вспомнив, как Арабиа металась по комнате, заламывая руки.

— Во всяком случае, — рассудительно заметил Джереми, — вы избрали очень трудоемкий вариант поисков. Не проще ли разыскать свидетельство о смерти?

— Конечно!

— Ну что ж, если вы пойдете со мной на ланч, я помогу вам.

— Правда?

— Видите ли, не скажу, что подозреваю неладное, по существует одна или две вещи... Ну ладно, выбросите это хоть ненадолго из головы. Пойдемте заморим червячка.

Они вошли в ближайшее кафе. Крессида воспряла духом и готова была вежливо разговаривать с настойчивым мистером Уинтером.

— Что пишет Том? — спросил он, сделав заказ официантке.

Крессида сердито взглянула на Джереми.

— Откуда вы знаете, что я получила от него письмо?

— Я не знал, но не сомневался, что вы его получите.

Крессида собралась вспылить, но неожиданно для себя поняла, что улыбается, испытывая нежность к отсутствующему Тому.

— Вы правы, Том уже простил меня, хотя ужасно обидчив. Его слишком беспокоит, что подумают люди. И он боится, что у меня могут возникнуть неприятности с родственниками Арабии.

— Весьма вероятно.

— Что вы имеете в виду?

— Арабиа может разыграть комедию, она женщина чрезмерно эмоциональная. Думаю, вы сами поняли это. Если она полюбит вас всей душой, а именно это она и собирается сделать, вы можете стать ее наследницей.

— Что ж, отдам все деньги в дом для сирот, — беспечно улыбнулась Крессида.

— Ради Бога, будьте реалисткой! В каком мире вы живете?

— Терпеть не могу неприятностей, — заявила Крессида. — И если Арабиа по каким-то фантастическим причинам скажет, что хочет оставить мне какие-то деньги, я не приму их, так же как не причиню боли ее чувствам, — она тонкая натура и добрая душа, я знаю и тем не менее все верну. Мне ничего не нужно.

— Мой вам совет: живите в реальном мире. В жизни все случается. Вдруг вам выпадет счастье, вы получите от нашей старухи большое наследство и пустите его по ветру, пусть это и непрактично.

Быстрый переход