|
И хотя Франсис все еще носила темные платья, но с окончанием официального траура по второму мужу стала появляться в свете. Молодая привлекательная женщина с положением и деньгами обязательно должна выйти замуж хотя бы для того, чтобы у детей был отец.
Вдовы. Разговор о них — лишнее напоминание о том, что смерть облюбовала эту часть страны и потому может в любую минуту появиться и забрать с собой тех, кого мы любим. Амалии не хотелось думать об этом, особенно накануне дуэли Жюльена и Роберта. Она поднялась, почувствовав очередной приступ нестерпимой головной боли.
— Что с вами? — поддержал ее появившийся очень кстати Роберт.
— Вы не могли бы отвезти меня домой? У меня раскалывается голова, а Жюльена я не видела уже целую вечность.
— Я тоже не видел его. Сейчас я найду Мами, и мы поедем.
Через минуту он вернулся. Тетя не считала, что пришло время покинуть бал, но раз Амалия плохо себя чувствует, она может уехать. Сама мадам Деклуе и Хлоя останутся, чтобы никто не сказал, что всей семье пришлось спасаться бегством.
«Мами вовсе не жестокая, — убеждала себя Амалия, откинувшись на спинку сиденья кареты. — Ей сейчас ох как нелегко, ведь Жюльен — ее единственный сын». И все же Амалия корила себя за малодушие, хотя и понимала, что ее присутствие с головной болью или без нее вряд ли чем-либо могло помочь.
Ночной воздух был до блаженства свеж и прохладен. Присутствие Роберта в едва освещенной карете успокаивало, хотя он и пытался заговорить. Амалия радовалась, что он был паинькой. Казалось, Роберт думал о чем-то далеком, никак не связанном с сегодняшним днем. Неожиданно Ама-лии пришла в голову мысль, что вот так они могли бы ехать долго-долго, если бы их ничто не связывало и если бы Роберт был просто кузеном мужа. Хотя кто знает, что лучше? Головная боль усиливалась, мешая сосредоточиться.
В «Роще» Роберт вышел и помог ей сойти. Чарльз, дожидавшийся хозяев у парадного входа, широко распахнул двери на лестницу, ведущую на галерею. Роберт приказал ему прислать Лали, а потом, держа Амалию под локоть, довел ее до двери в спальню.
— Дальше я не пойду, надо возвращаться за Мами и Хлоей.
— Благодарю вас за помощь, — произнесла Амалия затухающим голосом. — Вы были так добры.
— Добр? — В его голосе послышался смешок. — Да, я счастлив быть рядом с вами, жаль только, что сегодня это связано с вашим плохим самочувствием.
Роберт держал ее пальцы в своей руке, и желтое пламя лампы, висевшей у нее за спиной, отражалось в его глазах, придавая им какое-то странное выражение, смысл которого Амалия не поняла.
— Может быть, можно остановить эту дуэль? — задала она мучивший ее вопрос.
— Нет, если только Жюльен сам не откажется, — сказал Роберт, нахмурившись.
— Но это же глупо!
— Согласен, но инициатор он, а не я.
— Вы могли бы и не отвечать на его вызов.
— Конечно, но я действительно в долгу перед ним.
— Что может быть глупее?!
Роберт тихо засмеялся.
— Ни-че-го! Мы договорились о том, что я пересплю с его женой и только. Если бы этим все кончилось, не было бы и дуэли. Но я посягнул не только на твое тело, но и на твою душу. А это уже запрещенный прием…
— Мне показалось, что это больше от бравады, — перебила его Амалия.
— Не без этого, конечно, но главная его претензия заключалась в другом: я не смог, по его мнению, или не захотел убедить тебя в том, что именно он был твоим мужем и любовником одновременно. Жюльен хотел, чтобы ты думала только так и не иначе.
— Он — человек гордый, — сказала Амалия тихо.
Не услышав ответа, она взглянула на Роберта, прекрасно сознавая, что эти слова в не меньшей степени относятся и к нему. |