— Я люблю тебя, — улыбнулся Джаспер, и колокола Роузклиффа разнесли эту весть по всей округе.
Он любит ее. Она любит его.
Да будет благословенна эта женщина.
Замок Бернард, Нортумбрия
Июнь 1146 года
Зазвонили колокола в аббатстве Святого Иосифа, расположенном в лиге от замка Бернард. Они звонили каждые три часа все дни независимо от времени года.
Эти колокола определяли жизнь Риса в замке, отмечая неизменный ритм его трудовых будней. Два года и месяц он находился под опекой брата Гийома. Временами ему казалось, что с момента его отъезда из Уэльса прошло не менее десяти лет, а иногда — что его увезли с родины всего лишь на прошлой неделе.
Колокольный звон прекратился, и три мальчика, работавшие рядом с ним, тотчас положили щетки, которыми чистили лошадей на протяжении последних нескольких часов. Пора умываться и готовиться к другой работе по замку.
Эдвард, тощий четырнадцатилетний подросток, убежал первым. Последнее время он грезил о дочери леди Бернард — глупой маленькой девчонке, и поэтому уделял повышенное внимание своей внешности. Филипп и Кевин, двенадцати и девяти лет от роду, катались по полу от смеха, наблюдая за его усилиями прилично выглядеть.
А Рис хмурился. В отличие от несмышленых подростков он хорошо понимал, что женщина может сделать с мужчиной. Она способна превратить вполне разумного человека в безумца, а храброго воина — в тряпку.
Разве Ронуэн не искалечила его жизнь?
Рис от злости скрипнул зубами, вспомнив, как сильно любил ее и как много из-за нее потерял. Замок Бернард был его тюрьмой. Он трудился среди мальчишек-оруженосцев, хотя по возрасту уже мог быть посвящен в рыцари. Не то чтобы он так уж стремился получить нормандский титул. Но его, мужчину, вынуждали проводить все время среди мальчишек. Он уже выучил латынь и французский, усвоил правила этикета. Он прислуживал своему английскому хозяину за столом, иногда помогал ему одеваться и выполнял всевозможные поручения. Это, конечно, лучше, чем тюрьма Роузклиффа, хотя Рису понадобилось много времени, чтобы признаться в этом даже самому себе.
Сначала он решительно не желая приспосабливаться к жизни среди англичан, и лишь спустя некоторое время, подвергшись многочисленным физическим наказаниям, понял, что бунтарский дух вредит только ему. Он стал внимательно наблюдать за окружающими, держал глаза и уши открытыми и довольно быстро учился. Несомненно, братья Фицхью имели целью внушить ему английские правила и обычаи. Глупцы, что тут скажешь? Рис никогда не изменит земле, на которой родился.
А пока пусть думают, что добились успеха. Только он все равно остался валлийцем. В его жилах течет кровь суровых обитателей холмов. И этого не изменят ни манеры, ни платье, ни прическа.
Он стал великолепным наездником, превосходно владел мечом, используя не только физическую силу, но и ум. Копьем он действовал лучше, чем все рыцари Бернарда, да и в стрельбе из лука не имел себе равных. Он был подобающе вежлив с братом Гийомом и леди Бернард и все свободное время строил планы мести братьям Фицхью.
Сегодня Рис последним покинул конюшню, предварительно вылив ведро свежей воды в поилку и повесив ведро на крючок. Он ласково похлопал крупного боевого коня по крупу. Выйдя из конюшни, он увидел, что все работники замка направляются в главный зал обедать.
Одна из служанок несмело улыбнулась ему. Он сухо кивнул, но не послал ей ответной улыбки. Рис не забыл, что именно из-за женщины он попал в ссылку на чужбину, и поклялся никогда больше не давать женщине власти над собой.
Деревня Роузклифф
Июнь 1146 года
Изольда слышала, как колокола прозвонили к вечерне. Солнце еще светило на летнем небе, но уже клонилось к закату. Скоро закроют ворота замка. Если она к тому времени не придет домой, мама поднимет шум. |